{"id":35425,"date":"2020-06-20T08:00:00","date_gmt":"2020-06-19T23:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/voyapon.com\/de\/?p=35425"},"modified":"2024-07-09T15:39:48","modified_gmt":"2024-07-09T06:39:48","slug":"japan-entschuldigung","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/voyapon.com\/de\/japan-entschuldigung\/","title":{"rendered":"Japanische Kultur \u2013 8 Arten „Entschuldigung“ zu sagen"},"content":{"rendered":"\n

Warum sagt man in Japan so oft „Entschuldigung“?<\/h2>\n\n\n\n

Ich erinnere mich, als ein Freund mich w\u00e4hrend eines gemeinsamen Restaurantbesuches einst fragte, warum ich „Sumimasen“ \u3059\u307f\u307e\u305b\u3093 (Entschuldigung)<\/strong> gesagt hatte, als die Kellnerin das Essen serviert hatte. „Es f\u00fchlt sich angemessen an“, war mein erster Gedanke. Doch als ich erneut dar\u00fcber nachdachte, kam ich zum Schluss, dass „Sumimasen“ in diesem Kontext nicht einfach als „Entschuldigung“<\/strong> interpretiert, sondern als „Es tut mir leid, Ihnen Umst\u00e4nde bereitet zu haben, aber vielen Dank“<\/strong> \u00fcbersetzt werden muss.<\/p>\n\n\n\n

<\/div>\n\n\n\n