{"id":91887,"date":"2024-04-15T10:30:14","date_gmt":"2024-04-15T01:30:14","guid":{"rendered":"https:\/\/voyapon.com\/de\/?p=91887"},"modified":"2024-12-02T08:26:19","modified_gmt":"2024-12-01T23:26:19","slug":"wie-schreibt-man-eine-japanische-adresse","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/voyapon.com\/de\/wie-schreibt-man-eine-japanische-adresse\/","title":{"rendered":"Wie schreibt man eine japanische Adresse korrekt?"},"content":{"rendered":"\n<p>Wenn ihr Freunde oder Verwandte in Japan habt, habt ihr vielleicht schon einmal versucht, einen Brief oder ein Paket ins Ausland zu schicken. Daher wisst ihr vielleicht, dass Postdienste bei falsch geschriebenen Adressen empfindlich sein k\u00f6nnen. Au\u00dferdem h\u00e4ngt die Qualit\u00e4t der Dienstleistung von mehreren Faktoren ab: Grenzregeln, Jahreszeit und den Besonderheiten jedes Landes. Seit ich Frankreich verlassen habe, um in Japan zu leben, sind bereits mehrere Jahre ins Land gezogen und ich habe oft Briefe und P\u00e4ckchen mit meinen Verwandten ausgetauscht. Und jedes Mal stellte sich dabei die gleiche Frage: <strong>Wie schreibe ich eine japanische Adresse richtig? <\/strong>Diese Frage versuche ich euch hier zu beantworten, w\u00e4hrend ich meine Tipps mit euch teile.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-ht-block-toc  is-style-outline htoc htoc--position-wide toc-list-style-plain\" data-htoc-state=\"expanded\"><span class=\"htoc__title\"><span class=\"ht_toc_title\">Inhaltsverzeichnis<\/span><span class=\"htoc__toggle\"><\/span><\/span><div class=\"htoc__itemswrap\"><ul class=\"ht_toc_list\"><li class=\"\"><a href=\"#htoc-sollte-ich-die-adresse-in-japanisch-oder-romaji-schreiben\">Sollte ich die Adresse in Japanisch oder Romaji schreiben?<\/a><\/li><li class=\"\"><a href=\"#htoc-wie-schreibt-man-eine-japanische-adresse-korrekt-auf-einen-brief-oder-ein-paket\">Wie schreibt man eine japanische Adresse korrekt auf einen Brief oder ein Paket?<\/a><ul class=\"ht_toc_child_list\"><li class=\"\"><a href=\"#htoc-wie-liest-man-japanische-postinformationen\">Wie liest man japanische Postinformationen<\/a><\/li><li class=\"\"><a href=\"#htoc-wie-man-eine-japanische-adresse-in-kanji-schreibt\">Wie man eine japanische Adresse in Kanji schreibt<\/a><\/li><li class=\"\"><a href=\"#htoc-wie-man-eine-japanische-adresse-in-kanji-schreibt1\">Wie man eine japanische Adresse in Romaji schreibt<\/a><\/li><li class=\"\"><a href=\"#htoc-sollte-ich-kanji-oder-romaji-w-hlen\">Sollte ich Kanji oder Romaji w\u00e4hlen?<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class=\"\"><a href=\"#htoc-sollte-ich-die-adresse-per-hand-schreiben\">Sollte ich die Adresse per Hand schreiben?<\/a><\/li><li class=\"\"><a href=\"#htoc-tipps-und-tricks-von-einem-in-japan-lebenden-auswanderer\">Tipps und Tricks von einem in Japan lebenden Auswanderer<\/a><\/li><\/ul><\/div><\/div>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery aligncenter has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-1 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img decoding=\"async\" data-id=\"91904\" src=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180051\/%E3%80%92-%E9%83%B5%E4%BE%BF%E8%A8%98%E5%8F%B7-yubin-kigo-the-postal-acronym-for-postal-code-scaled-1-683x1024.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-post-91887 wp-image-91904\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"683\" data-id=\"91888\" src=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18175944\/Japanese-post-Kentaro-Toma-scaled-1-1024x683.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-post-91887 wp-image-91888\" srcset=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18175944\/Japanese-post-Kentaro-Toma-scaled-1-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18175944\/Japanese-post-Kentaro-Toma-scaled-1-500x334.jpg 500w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18175944\/Japanese-post-Kentaro-Toma-scaled-1-300x200.jpg 300w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18175944\/Japanese-post-Kentaro-Toma-scaled-1-900x600.jpg 900w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18175944\/Japanese-post-Kentaro-Toma-scaled-1-150x100.jpg 150w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18175944\/Japanese-post-Kentaro-Toma-scaled-1.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n<figcaption class=\"blocks-gallery-caption wp-element-caption\">Japanisches Postamt. <em>Fotos:\u00a0<a href=\"https:\/\/unsplash.com\/@olivier_twwli\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" class=\"ek-link\">Olivier Guillard\u00a0<\/a>und\u00a0Kentaro Toma<\/em><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"htoc-sollte-ich-die-adresse-in-japanisch-oder-romaji-schreiben\">Sollte ich die Adresse in Japanisch oder Romaji schreiben?<\/h2>\n\n\n\n<p>&#8220;Romaji&#8221; ist die Transkription japanischer Schriftzeichen im lateinischen Alphabet. Beispielsweise w\u00fcrde \u6771\u4eac zu &#8220;Tokyo&#8221; und \u5927\u962a zu &#8220;Osaka&#8221; werden. <strong>Es ist also beides m\u00f6glich. <\/strong>Aber f\u00fcr meine Gro\u00dfeltern, die nie irgendwo in Asien waren, ist es beispielsweise nicht so einfach zu verstehen.<br><br>Welche dieser beiden Varianten ist jedoch am besten geeignet? Wir haben beides mit meiner Familie getestet: Ich schickte ihnen meine <a href=\"https:\/\/voyapon.com\/de\/warum-benutzen-japaner-kanji\/\" class=\"ek-link\">Adresse in Kanji<\/a> \u00fcber das Internet, damit sie diese ausdrucken, auf den Umschlag kleben und aus Frankreich verschicken konnten, und \u00dcberraschung: <strong>Mehr als sechs Monate sp\u00e4ter kam der Brief zur\u00fcck <\/strong>mit dem Hinweis &#8220;Adressfehler&#8221;. Tats\u00e4chlich hatte er Frankreich also nie verlassen und da <strong>der Name des Landes in Kanji geschrieben war, wussten die franz\u00f6sischen Postdienste nicht, was sie damit machen oder in welches Land sie den Brief schicken sollten.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery aligncenter has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-2 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"956\" height=\"1024\" data-id=\"92003\" src=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04143315\/carrier-pigeon-956x1024.jpg\" alt=\"Brieftaube bei der Arbeit\" class=\"wp-post-91887 wp-image-92003\" srcset=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04143315\/carrier-pigeon-956x1024.jpg 956w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04143315\/carrier-pigeon-467x500.jpg 467w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04143315\/carrier-pigeon-500x536.jpg 500w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04143315\/carrier-pigeon-150x161.jpg 150w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04143315\/carrier-pigeon.jpg 1195w\" sizes=\"auto, (max-width: 956px) 100vw, 956px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"811\" height=\"1024\" data-id=\"92004\" src=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04143340\/postman-811x1024.jpg\" alt=\"Postbote in Japan\" class=\"wp-post-91887 wp-image-92004\" srcset=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04143340\/postman-811x1024.jpg 811w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04143340\/postman-396x500.jpg 396w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04143340\/postman-500x631.jpg 500w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04143340\/postman-150x189.jpg 150w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04143340\/postman.jpg 1014w\" sizes=\"auto, (max-width: 811px) 100vw, 811px\" \/><\/figure>\n<figcaption class=\"blocks-gallery-caption wp-element-caption\">Die \u00c4ra der Brieftaube ist vorbei! Erleichtert eurem Postboten die Arbeit mit einer klaren Adresse, die sowohl Kanji als auch Romaji enth\u00e4lt.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Als meine Familie meine Adresse hingegen direkt mit &#8220;Japan&#8221; markierte, konnte der Brief Frankreich problemlos verlassen und Japan erreichen. Doch anstatt ihn einfach in meinem Briefkasten zugestellt zu bekommen, erhielt ich vom Postboten eine Zustellungsbenachrichtigung, in der er mich aufforderte, zum n\u00e4chstgelegenen Postamt zu gehen, um den wertvollen Brief abzuholen. Mit meinem Ausweis und dem Lieferschein bewaffnet, <strong>fragte mich der Postbote verlegen, ob da kein Fehler vorliege.<\/strong> Durch dieses kleine Experiment wurde mir klar, dass der Brief, auch wenn er irgendwann nach Japan gelangen k\u00f6nnte, den Postzustellern Schwierigkeiten bereiten k\u00f6nnte. <strong>Daher w\u00fcrde ich empfehlen, beide Varianten zu schreiben. <\/strong>Ihr k\u00f6nnt die Adresse auf Japanisch und die Transkription auf Romaji ausdrucken &#8211; und dann sollten alle gl\u00fccklich sein!<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"htoc-wie-schreibt-man-eine-japanische-adresse-korrekt-auf-einen-brief-oder-ein-paket\">Wie schreibt man eine japanische Adresse korrekt auf einen Brief oder ein Paket?<\/h2>\n\n\n\n<p>Um keine vertraulichen Informationen preiszugeben, verwende ich die Adresse des <a aria-label=\" (opens in a new tab)\" href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Tokyo_Tower\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener nofollow\" class=\"ek-link\">Tokyo Tower<\/a>. <\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"681\" src=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04135756\/japanische_adresse_tokyo_tower-1024x681.jpg\" alt=\"Tokyo Tower\" class=\"wp-post-91887 wp-image-92000\" srcset=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04135756\/japanische_adresse_tokyo_tower-1024x681.jpg 1024w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04135756\/japanische_adresse_tokyo_tower-500x332.jpg 500w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04135756\/japanische_adresse_tokyo_tower-300x200.jpg 300w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04135756\/japanische_adresse_tokyo_tower-900x600.jpg 900w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04135756\/japanische_adresse_tokyo_tower-150x100.jpg 150w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04135756\/japanische_adresse_tokyo_tower.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Mein neues Zuhause oben auf dem Tokyo Tower. (Vielleicht in meinen wildesten Tr\u00e4umen!)<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n<p>Stellen wir uns also einfach vor, dass ich auf dem Dach dieser gro\u00dfartigen roten Eisendame von Tokio wohne und schauen uns an, wie ich meine neue Adresse richtig schreibe.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"htoc-wie-liest-man-japanische-postinformationen\">Wie liest man japanische Postinformationen<\/h3>\n\n\n\n<p>Bevor wir fortfahren, sehen wir uns einige Kanji und Vokabeln an, die in japanischen Adressen verwendet werden. In Japan <strong>beginnt die Adresse immer mit der Postleitzahl <\/strong>und <strong>geht dann von der gr\u00f6\u00dften zur spezifischsten Information<\/strong>, wie unten gezeigt:<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Die japanische Postleitzahl<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>\u3012<\/strong>\u00a0(\u90f5\u4fbf\u8a18\u53f7,\u00a0<em>yubin kigo<\/em>) ist das Postleitzahlenk\u00fcrzel, das h\u00e4ufig zur Angabe einer Postleitzahl verwendet wird. Es wurde 1968 eingef\u00fchrt und wurde vom Katakana \u30c6 (<em>te<\/em>) aus dem Wort <em>teishin<\/em> (\u9013\u4fe1, Kommunikation) inspiriert. Ihr werdet es \u00fcberall in Japan sehen: auf Briefk\u00e4sten, auf Umschl\u00e4gen, auf Postzustellwagen usw.\u00a0<strong>Es handelt sich um die erste Information, die zu einer japanischen Adresse ausgef\u00fcllt wird.<\/strong> Also schreiben wir dieses kleine Zeichen, gefolgt von einer drei- und vierstelligen Postleitzahl, getrennt durch einen Bindestrich.\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>z. B. \u3012105-0011 (Postleitzahl 105-0011)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Die Pr\u00e4fektur<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>\u770c<\/strong> (<em>ken<\/em>) ist eine Pr\u00e4fektur. Es ist (mit einigen Ausnahmen) das am h\u00e4ufigsten verwendete Wort f\u00fcr Pr\u00e4fekturen in Japan.\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>z. B. \u5e83\u5cf6\u770c (<em>Hiroshima-ken<\/em>, <a href=\"https:\/\/voyapon.com\/de\/tag\/hiroshima\/\" class=\"ek-link\">Hiroshima Pr\u00e4fektur<\/a>)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\u5e9c<\/strong>\u00a0(<em>fu<\/em>) ist eine sogenannte &#8220;st\u00e4dtische&#8221; Pr\u00e4fektur wie Osaka oder Kyoto.\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>z. B. \u5927\u5742\u5e9c (<em>Osaka-fu<\/em>, <a href=\"https:\/\/voyapon.com\/de\/tag\/osaka\/\" class=\"ek-link\">Osaka Pr\u00e4fektur<\/a>)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\u90fd<\/strong> (<em>to<\/em>) ist eine Metropole. Es wird insbesondere f\u00fcr die Stadt Tokio verwendet und ersetzt sowohl den Pr\u00e4fektur- als auch den Stadtnamen.\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>z. B. \u6771\u4eac\u90fd (<em>Tokyo-to<\/em>, die Stadt Tokio)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\u9053<\/strong>\u00a0(<em>do<\/em>) wird ausschlie\u00dflich f\u00fcr die Pr\u00e4fektur Hokkaido genutzt.\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>z. B. \u5317\u6d77\u9053 (<em>Hokkaido<\/em>, Hokkaido Pr\u00e4fektur)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Die Stadt<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>\u5e02<\/strong>\u00a0(<em>shi<\/em>) wird bei einer Stadt mit mehr als 50.000 Einwohnern verwendet.\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>z. B. \u5948\u826f\u5e02 (<em>Nara-shi<\/em>, die Stadt Nara)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\u90e1<\/strong> (<em>gun<\/em>) ist ein Kreis, der in der Regel weniger als 50.000 Einwohner umfasst.\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>z. B. \u7fa4\u99ac\u90e1 (<em>Gunma-gun<\/em>, der Kreis Gunma)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\u753a<\/strong>\u00a0(<em>machi\u00a0<\/em>oder<em>\u00a0cho<\/em>) wird f\u00fcr St\u00e4dte\/Gemeinden mit einer geringeren Bev\u00f6lkerung als ein Kreis (\u90e1<em>\u00a0gun<\/em>) verwendet.\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>z. B. \u5b87\u6cbb\u7530\u539f\u753a (<em>Ujitawara-cho<\/em>, die Gemeinde Ujitawara)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\u6751\u00a0<\/strong>(<em>son<\/em>\u00a0or\u00a0<em>mura<\/em>) wird f\u00fcr D\u00f6rfer verwendet. Es ist der kleineste Gemeindetyp in Japan.\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>z. B. \u67f3\u6cb3\u6751 (<em>Yamagawa-son<\/em>, das Dorf Yamagawa)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Der Bezirk<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>\u533a<\/strong>\u00a0(<em>ku<\/em>) wird f\u00fcr Bezirke in sehr gro\u00dfen St\u00e4dten verwendet, vergleichbar mit den Arrondissements von Paris, und bezieht sich meist auf die 23 Bezirke von Tokio.\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>z. B. \u6e0b\u8c37\u533a (<em>Shibuya-ku<\/em>, der Bezirk Shibuya)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Das Viertel<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>\u4e01\u76ee<\/strong>\u00a0(<em>chome<\/em>) wird f\u00fcr ein Viertel genutzt. Oft wird diesem eine Zahl vorangestellt. Beachtet, dass es in Japan keine Stra\u00dfennamen gibt, sondern stattdessen Nummern verwendet werden.\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>z. B. \u56db\u4e01\u76ee (<em>Yon-chome<\/em>, das vierte Viertel)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Der Block<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>\u756a\u5730<\/strong> (<em>banchi<\/em>) ist ein Block mit mehreren Geb\u00e4uden. Auch ihm wird eine Zahl vorangestellt.\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>z. B. \u4e8c\u756a\u5730 (<em>Ni-banchi<\/em>, Block Nummer 2)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Die Nummer<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>\u53f7<\/strong>\u00a0(<em>go<\/em>) bedeutet &#8220;Nummer&#8221; und bezieht sich auf eine Zimmer- oder Apartmentnummer innerhalb eines Geb\u00e4udes.\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>z. B. 203\u53f7 (Zimmer- \/ Apartmentnummer 203)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery aligncenter has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-3 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"948\" height=\"1024\" data-id=\"92005\" src=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04145143\/study-boy-948x1024.jpg\" alt=\"Junge beim Lernen\" class=\"wp-post-91887 wp-image-92005\" srcset=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04145143\/study-boy-948x1024.jpg 948w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04145143\/study-boy-463x500.jpg 463w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04145143\/study-boy-500x540.jpg 500w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04145143\/study-boy-150x162.jpg 150w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04145143\/study-boy.jpg 1185w\" sizes=\"auto, (max-width: 948px) 100vw, 948px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"1024\" data-id=\"92006\" src=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04145211\/confused-girl-1024x1024.jpg\" alt=\"Verwirrtes M\u00e4dchen\" class=\"wp-post-91887 wp-image-92006\" srcset=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04145211\/confused-girl-1024x1024.jpg 1024w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04145211\/confused-girl-500x500.jpg 500w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04145211\/confused-girl-50x50.jpg 50w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04145211\/confused-girl-100x100.jpg 100w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04145211\/confused-girl-140x140.jpg 140w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04145211\/confused-girl-350x350.jpg 350w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04145211\/confused-girl-1000x1000.jpg 1000w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04145211\/confused-girl-800x800.jpg 800w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04145211\/confused-girl-96x96.jpg 96w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04145211\/confused-girl-150x150.jpg 150w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04145211\/confused-girl.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n<figcaption class=\"blocks-gallery-caption wp-element-caption\">Keine Sorge: Ihr m\u00fcsst euch nicht alle oben genannten Kanji merken, um eine Adresse auf Japanisch zu schreiben.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Bis hierhin ist alles klar, oder? Nachdem wir nun die verschiedenen Begriffe kennen, die in japanischen Adressen verwendet werden, sehen wir uns nun an, wie man sie miteinander kombiniert.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"htoc-wie-man-eine-japanische-adresse-in-kanji-schreibt\">Wie man eine japanische Adresse in Kanji schreibt<\/h3>\n\n\n\n<p>Wie die Teile eines Puzzles ergeben die oben genannten Kanji zusammengef\u00fcgt eine Adresse auf Japanisch. Sehen wir uns gemeinsam die japanische Version der Adresse meines neuen Zuhauses (Tokyo Tower) an:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>\u3012105-0011 \u6771\u4eac\u90fd \u6e2f\u533a \u829d\u516c\u5712\u56db\u4e01\u76ee 2\u756a\u5730 8\u53f7 \u6771\u4eac\u30bf\u30ef\u30fc<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"680\" src=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04140553\/japanische_adresse_briefumschlag-1024x680.jpg\" alt=\"Japanische Adresse in Kanji\" class=\"wp-post-91887 wp-image-92002\" style=\"width:840px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04140553\/japanische_adresse_briefumschlag-1024x680.jpg 1024w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04140553\/japanische_adresse_briefumschlag-500x332.jpg 500w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04140553\/japanische_adresse_briefumschlag-300x200.jpg 300w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04140553\/japanische_adresse_briefumschlag-150x100.jpg 150w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04140553\/japanische_adresse_briefumschlag.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Nach der Trennung erscheinen die verschiedenen Teile der japanischen Adressen weniger kompliziert.<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n<p>Im Gegensatz zu westlichen Adressen, <strong>gehen japanische Adressen vom allgemeinsten zum spezifischsten Element <\/strong>und funktionieren immer in dieser Reihenfolge: Postleitzahl (105-0011), Pr\u00e4fektur, Stadt oder Metropole (\u6771\u4eac\u90fd Tokyo-to), Bezirk (\u6e2f\u533a Minato-ku), Viertel (\u829d\u516c\u5712 \u56db\u4e01\u76ee Shibakoen Yon-chome), Blocknummer (2\u756a\u5730 Ni-banchi) und Geb\u00e4udenummer (8\u53f7 Hachi-go). Dann k\u00f6nnt ihr den Namen des Wohnsitzes (falls vorhanden) sowie den Namen des Empf\u00e4ngers (\u6771\u4eac\u30bf\u30ef\u30fc Tokyo Tower) schreiben.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"htoc-wie-man-eine-japanische-adresse-in-kanji-schreibt1\">Wie man eine japanische Adresse in Romaji schreibt<\/h3>\n\n\n\n<p>Wenn wir uns im Vergleich die von Google auf Deutsch angegebene Adresse des Tokyo Tower ansehen, k\u00f6nnen wir feststellen, dass die Reihenfolge v\u00f6llig umgekehrt ist und wir mit der spezifischsten Angabe beginnen und uns zur gr\u00f6\u00dften durcharbeiten:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Tokyo Tower, 4 Chome-2-8 Shibakoen, Minato, Tokyo 105-0011<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"680\" src=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180017\/how-to-write-an-address-in-romaji-scaled-1-1024x680.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-post-91887 wp-image-91895\" srcset=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180017\/how-to-write-an-address-in-romaji-scaled-1-1024x680.jpg 1024w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180017\/how-to-write-an-address-in-romaji-scaled-1-500x332.jpg 500w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180017\/how-to-write-an-address-in-romaji-scaled-1-300x200.jpg 300w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180017\/how-to-write-an-address-in-romaji-scaled-1-150x100.jpg 150w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180017\/how-to-write-an-address-in-romaji-scaled-1.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Die Romaji-Version funktioniert genauso gut, aber findet ihr nicht, dass dieser Brief etwas an Charme verloren hat?<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n<p>Hier beginnt die Adresse mit dem Namen des Wohnsitzes (Tokyo Tower), den Block-, Geb\u00e4ude- und Viertelnummern (4 Chome 2-8), dann dem Namen des Viertels (Shibakoen), dann des Bezirks (Minato) und dann der Stadt oder Metropole (Tokio) und schlie\u00dflich die Postleitzahl (105-0011).<br><br>Obwohl die deutsche Version einfacher wirkt, kann sie f\u00fcr japanische Brieftr\u00e4ger auch schwieriger zu verstehen sein, da sie eine v\u00f6llig andere Reihenfolge als das Original besitzt.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"htoc-sollte-ich-kanji-oder-romaji-w-hlen\">Sollte ich Kanji oder Romaji w\u00e4hlen?<\/h3>\n\n\n\n<p>Ich schreibe oft beides hintereinander und erw\u00e4hne dabei &#8220;JAPAN&#8221; in Gro\u00dfbuchstaben, um sicherzustellen, dass der Brief nicht verloren geht.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>\u3012105-0011 \u6771\u4eac\u90fd\u6e2f\u533a\u829d\u516c\u5712\u56db\u4e01\u76ee2\u756a8\u53f7 \u6771\u4eac\u30bf\u30ef\u30fc<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Tokyo Tower, 4 Chome-2-8 Shibakoen, Minato, Tokio 105-0011, JAPAN<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"658\" src=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180022\/Japanese-address-in-kanji-and-romaji-scaled-1-1024x658.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-post-91887 wp-image-91896\" srcset=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180022\/Japanese-address-in-kanji-and-romaji-scaled-1-1024x658.jpg 1024w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180022\/Japanese-address-in-kanji-and-romaji-scaled-1-500x321.jpg 500w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180022\/Japanese-address-in-kanji-and-romaji-scaled-1-150x96.jpg 150w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180022\/Japanese-address-in-kanji-and-romaji-scaled-1.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Auf den Umschlag schreibe ich die japanische Adresse immer in Kanji und Romaji, damit jeder findet, was er sucht. Aber jeder kann tun, was er m\u00f6chte, solange der Brief sein Ziel erreicht.<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n<p>Diese Anordnung hat bei mir immer funktioniert, daher empfehle ich euch, direkt beim Empf\u00e4nger nach der Romaji-Transkription zu fragen, um keine Fehler zu machen. Dann m\u00fcsst ihr sie nur noch ausdrucken (oder von Hand schreiben, wenn ihr euch wie ein Kalligraph f\u00fchlen wollt), und damit ist es geschafft! Ihr k\u00f6nnt auch entscheiden, ob ihr die Adresse lieber horizontal oder vertikal schreiben m\u00f6chtet (Japaner verwenden beides).<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"htoc-sollte-ich-die-adresse-per-hand-schreiben\">Sollte ich die Adresse per Hand schreiben?<\/h2>\n\n\n\n<p>Ihr k\u00f6nnt versuchen, die Adresse in Kanji von Hand abzuschreiben und euch so f\u00fcr einen Moment in die Lage eines gro\u00dfen Kalligraphen versetzen. Auch wenn eure Kanji nicht perfekt sind, ist das Wichtigste, dass sie lesbar sind, damit euer Brief an seinem Bestimmungsort ankommt<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-4 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"554\" height=\"689\" data-id=\"91897\" src=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180026\/calligrapher.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-post-91887 wp-image-91897\" srcset=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180026\/calligrapher.jpg 554w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180026\/calligrapher-402x500.jpg 402w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180026\/calligrapher-500x622.jpg 500w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180026\/calligrapher-150x187.jpg 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 554px) 100vw, 554px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"792\" height=\"772\" data-id=\"91898\" src=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180029\/post-office-lady.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-post-91887 wp-image-91898\" srcset=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180029\/post-office-lady.jpg 792w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180029\/post-office-lady-500x487.jpg 500w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180029\/post-office-lady-50x50.jpg 50w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180029\/post-office-lady-150x146.jpg 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 792px) 100vw, 792px\" \/><\/figure>\n<\/figure>\n\n\n\n<p>Ihr solltet jedoch wissen, dass das Schreiben der Adresse von Hand nicht zwingend erforderlich ist und ein einfacher Ausdruck ebenfalls funktioniert. Einfach direkt auf den Umschlag kleben und fertig! Meinen Gro\u00dfeltern, die Schwierigkeiten haben, das japanische Adressierungssystem zu verstehen, habe ich mehrere Kopien meiner Adresse in Kanji und Romaji zugesandt, die sie nur direkt auf den Umschlag kleben mussten. Einfach und effizient!<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery has-nested-images columns-4 is-cropped wp-block-gallery-5 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"518\" height=\"800\" data-id=\"91902\" src=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180042\/writing-woman.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-post-91887 wp-image-91902\" srcset=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180042\/writing-woman.jpg 518w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180042\/writing-woman-324x500.jpg 324w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180042\/writing-woman-500x772.jpg 500w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180042\/writing-woman-150x232.jpg 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 518px) 100vw, 518px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"507\" height=\"800\" data-id=\"91899\" src=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180033\/writing-man.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-post-91887 wp-image-91899\" srcset=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180033\/writing-man.jpg 507w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180033\/writing-man-317x500.jpg 317w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180033\/writing-man-500x789.jpg 500w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180033\/writing-man-150x237.jpg 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 507px) 100vw, 507px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"727\" height=\"800\" data-id=\"91900\" src=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180037\/writing-man-hard-working.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-post-91887 wp-image-91900\" srcset=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180037\/writing-man-hard-working.jpg 727w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180037\/writing-man-hard-working-454x500.jpg 454w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180037\/writing-man-hard-working-500x550.jpg 500w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180037\/writing-man-hard-working-150x165.jpg 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 727px) 100vw, 727px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"258\" height=\"400\" data-id=\"91901\" src=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180039\/woman-with-an-envelop.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-post-91887 wp-image-91901\" srcset=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180039\/woman-with-an-envelop.jpg 258w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/18180039\/woman-with-an-envelop-150x233.jpg 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 258px) 100vw, 258px\" \/><\/figure>\n<figcaption class=\"blocks-gallery-caption wp-element-caption\">Jeder, wie er m\u00f6chte: Handschrift oder Ausdruck.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Falls ihr ein P\u00e4ckchen oder ein Paket nach Japan verschicken m\u00f6chtet, dann solltet ihr auf <a aria-label=\" (opens in a new tab)\" href=\"https:\/\/www.dhl.de\/de\/privatkunden\/pakete-versenden\/angebot-online-frankierung.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener nofollow\" class=\"ek-link\">das Online-Frankierungssystem der Deutschen Post<\/a> zur\u00fcckgreifen, hier gebt ihr beim Absender eure eigene Adresse und beim Empf\u00e4nger (auf der rechten Seite) die japanische Adresse an. Zus\u00e4tzlich dazu, f\u00fcllt ihr online eine Zollinhaltserkl\u00e4rung aus. Dieses System gilt seit dem 1. Januar 2021 &#8211; aber keine Sorge: Auch per Hand ausgef\u00fcllte Paketmarken erreichen ihr Ziel.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"htoc-tipps-und-tricks-von-einem-in-japan-lebenden-auswanderer\">Tipps und Tricks von einem in Japan lebenden Auswanderer<\/h2>\n\n\n\n<p>Bevor ich diesen Artikel abschlie\u00dfe, m\u00f6chte ich euch einige Tipps und Tricks mitteilen, die ich mir w\u00e4hrend meines dreij\u00e4hrigen Aufenthalts in Japan angeeignet habe. Einige Dinge m\u00f6gen euch offensichtlich erscheinen, andere jedoch m\u00f6glicherweise nicht. Erh\u00f6hen wir also eure Chancen, dass euer wertvolles Paket oder euer wertvoller Brief an seinem Bestimmungsort ankommt. Es spielt dabei keine Rolle, ob ihr euren Brief aus eurem Land oder aus Japan versendet; die folgenden Ratschl\u00e4ge gelten f\u00fcr beide:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Tipp #1: <\/strong>Werft eure Briefe\/Pakete nicht direkt in den Briefkasten. Geht zum Schalter, um sicherzustellen, dass ihr den richtigen Preis gew\u00e4hlt habt und die richtigen Dokumente ausgef\u00fcllt sind.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Tipp #2:<\/strong> Schreibt immer die Absenderadresse (eure) auf die R\u00fcckseite des Umschlags. Wenn es ein Problem gibt, wird der Brief an euch zur\u00fcckgeschickt und ihr k\u00f6nnt versuchen, ihn erneut zu senden. Das ist besser, als noch einmal von vorne zu beginnen.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Tipp #3: Das Zielland sollte in der Sprache des Absenderlandes und\/oder auf Englisch angegeben werden. Ich empfehle euch, es in Gro\u00dfbuchstaben und auf Englisch zu schreiben. <\/strong>Dadurch ist es unwahrscheinlicher, dass euer Brief unterwegs verloren geht. Einmal schickten mir meine Eltern einen Brief von Frankreich nach Japan, und der ging durch \u2026 Argentinien! Mysteri\u00f6s\u2026 Wie auch immer, sie hatten &#8220;JAPAN&#8221; auf den Brief geschrieben und er erreichte endlich sein Ziel. Unterwegs machte er nur Urlaub.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Tipp #4:<\/strong> Wenn ihr ein Paket verschickt, schreibt die Adresse deutlich auf das Paket und in die Innenseite! Stellt euch die Reise vor, die dieses kleine Paket zur\u00fccklegen wird: Es wird Meere und Ozeane \u00fcberqueren, dem Wetter trotzen\u2026 Das Etikett des Empf\u00e4ngers k\u00f6nnte sich l\u00f6sen, in diesem Fall \u00f6ffnet der Postdienst das Paket und versucht, eine Adresse zu finden. Wenn keine Adresse gefunden werden kann, wird das Paket an den Fundort weitergeleitet und ihr werdet es wahrscheinlich nie wieder sehen.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1280\" height=\"1013\" src=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04151942\/woman-receiving-a-parcel.jpg\" alt=\"Zustellung eines Paketes\" class=\"wp-post-91887 wp-image-92007\" srcset=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04151942\/woman-receiving-a-parcel.jpg 1280w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04151942\/woman-receiving-a-parcel-500x396.jpg 500w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04151942\/woman-receiving-a-parcel-1024x810.jpg 1024w, https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/04151942\/woman-receiving-a-parcel-150x119.jpg 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 1280px) 100vw, 1280px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Mit all diesen Tipps solltet ihr euren Brief oder euer Paket problemlos erhalten!<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n<p>Die Darstellung des japanischen Adresssystems scheint sich von westlichen Standards f\u00fcr Postadressen zu unterscheiden: Stra\u00dfennamen werden durch Zahlen ersetzt und die Reihenfolge ist im Vergleich zum Westen umgekehrt. Aber mit ein paar kleinen Tricks und einem Grundverst\u00e4ndnis f\u00fcr das Lesen japanischer Adressen, sind diese jedoch nicht so unterschiedlich, wie sie auf den ersten Blick scheinen. Und jetzt, da japanische Adressen keine Geheimnisse mehr f\u00fcr euch sind, habt ihr alle Schl\u00fcssel in der Hand, um Briefe oder Pakete an eure Freunde in Japan zu senden!<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\"><em>\u00dcbersetzung von\u00a0<a href=\"https:\/\/voyapon.com\/de\/author\/claudia\/\" class=\"ek-link\">Claudia<\/a>.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wenn ihr Freunde oder Verwandte in Japan habt, habt ihr vielleicht schon einmal versucht, einen Brief oder ein Paket ins Ausland zu schicken. Daher wisst ihr vielleicht, dass Postdienste bei falsch geschriebenen Adressen empfindlich sein k\u00f6nnen. Au\u00dferdem h\u00e4ngt die Qualit\u00e4t der Dienstleistung von mehreren Faktoren ab: Grenzregeln, Jahreszeit und den Besonderheiten jedes Landes. Seit ich [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":169,"featured_media":92010,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"pgc_meta":"","_cloudinary_featured_overwrite":false,"footnotes":""},"categories":[2299,2253,2368,2470,2346,2281],"tags":[227,13],"class_list":["post-91887","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-etikette-planen","category-sprache-planen","category-tokyo-reiseziele-beliebteste-reiseziele-reiseziele","category-tokyo-reiserouten","category-tokyo-reiseziele","category-erstes-mal-in-japan-planen","tag-japanische-gesellschaft","tag-japanisch"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v26.5 (Yoast SEO v26.5) - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Japanische Adresse: So beschriftet ihr Briefe und Pakete richtig<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Wie schreibt man eine japanische Adresse richtig? Informiert euch hier, damit auch euer n\u00e4chstes Paket sicher in Japan ankommt.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/voyapon.com\/de\/wie-schreibt-man-eine-japanische-adresse\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Wie schreibt man eine japanische Adresse korrekt?\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Wie schreibt man eine japanische Adresse richtig? Informiert euch hier, damit auch euer n\u00e4chstes Paket sicher in Japan ankommt.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/voyapon.com\/de\/wie-schreibt-man-eine-japanische-adresse\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"VOYAPON DE\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2024-04-15T01:30:14+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-12-01T23:26:19+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/04\/04152935\/Japanese-address-in-kanji-and-romaji_header.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1920\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1233\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Manon Chauvris\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Manon Chauvris\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"15 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/voyapon.com\/de\/wie-schreibt-man-eine-japanische-adresse\/\",\"url\":\"https:\/\/voyapon.com\/de\/wie-schreibt-man-eine-japanische-adresse\/\",\"name\":\"Japanische Adresse: So beschriftet ihr Briefe und Pakete richtig\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/voyapon.com\/de\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/voyapon.com\/de\/wie-schreibt-man-eine-japanische-adresse\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/voyapon.com\/de\/wie-schreibt-man-eine-japanische-adresse\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/04\/04152935\/Japanese-address-in-kanji-and-romaji_header.jpg\",\"datePublished\":\"2024-04-15T01:30:14+00:00\",\"dateModified\":\"2024-12-01T23:26:19+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/voyapon.com\/de\/#\/schema\/person\/19f1c6c82db0c406524ece6515985ba4\"},\"description\":\"Wie schreibt man eine japanische Adresse richtig? Informiert euch hier, damit auch euer n\u00e4chstes Paket sicher in Japan ankommt.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/voyapon.com\/de\/wie-schreibt-man-eine-japanische-adresse\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de-DE\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/voyapon.com\/de\/wie-schreibt-man-eine-japanische-adresse\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de-DE\",\"@id\":\"https:\/\/voyapon.com\/de\/wie-schreibt-man-eine-japanische-adresse\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/04\/04152935\/Japanese-address-in-kanji-and-romaji_header.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/04\/04152935\/Japanese-address-in-kanji-and-romaji_header.jpg\",\"width\":1920,\"height\":1233,\"caption\":\"japanische Adresse in Romaji und Kanji auf einem Briefumschlag\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/voyapon.com\/de\/wie-schreibt-man-eine-japanische-adresse\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/voyapon.com\/de\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Wie schreibt man eine japanische Adresse korrekt?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/voyapon.com\/de\/#website\",\"url\":\"https:\/\/voyapon.com\/de\/\",\"name\":\"VOYAPON DE\",\"description\":\"Japan Reisef\u00fchrer\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/voyapon.com\/de\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de-DE\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/voyapon.com\/de\/#\/schema\/person\/19f1c6c82db0c406524ece6515985ba4\",\"name\":\"Manon Chauvris\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de-DE\",\"@id\":\"https:\/\/voyapon.com\/de\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2021\/09\/03172656\/Manon-Chauvris-sq.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2021\/09\/03172656\/Manon-Chauvris-sq.jpg\",\"caption\":\"Manon Chauvris\"},\"description\":\"Born and raised in France (Rouen), I worked as a travel agent in Paris and Kyoto. I moved to Japan in 2018. After spending 2 years in Kyoto, I decided to move to Tokyo with my husband to start a new adventure. Even if I sometimes miss France (especially French cheese) I really enjoy living in Tokyo and exploring Japan with my camera. I am particularly interested in Japanese culture, language, cinema, and photography. I am also crazy about pandas, and I may have been one in a former life. I have a strong passion for Japan and I am looking forward to sharing it with travelers from all around the world!\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.instagram.com\/voyageisadream\/\"],\"url\":\"https:\/\/voyapon.com\/de\/author\/manon\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Japanische Adresse: So beschriftet ihr Briefe und Pakete richtig","description":"Wie schreibt man eine japanische Adresse richtig? Informiert euch hier, damit auch euer n\u00e4chstes Paket sicher in Japan ankommt.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/voyapon.com\/de\/wie-schreibt-man-eine-japanische-adresse\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Wie schreibt man eine japanische Adresse korrekt?","og_description":"Wie schreibt man eine japanische Adresse richtig? Informiert euch hier, damit auch euer n\u00e4chstes Paket sicher in Japan ankommt.","og_url":"https:\/\/voyapon.com\/de\/wie-schreibt-man-eine-japanische-adresse\/","og_site_name":"VOYAPON DE","article_published_time":"2024-04-15T01:30:14+00:00","article_modified_time":"2024-12-01T23:26:19+00:00","og_image":[{"width":1920,"height":1233,"url":"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/04\/04152935\/Japanese-address-in-kanji-and-romaji_header.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Manon Chauvris","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Manon Chauvris","Est. reading time":"15 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/voyapon.com\/de\/wie-schreibt-man-eine-japanische-adresse\/","url":"https:\/\/voyapon.com\/de\/wie-schreibt-man-eine-japanische-adresse\/","name":"Japanische Adresse: So beschriftet ihr Briefe und Pakete richtig","isPartOf":{"@id":"https:\/\/voyapon.com\/de\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/voyapon.com\/de\/wie-schreibt-man-eine-japanische-adresse\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/voyapon.com\/de\/wie-schreibt-man-eine-japanische-adresse\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/04\/04152935\/Japanese-address-in-kanji-and-romaji_header.jpg","datePublished":"2024-04-15T01:30:14+00:00","dateModified":"2024-12-01T23:26:19+00:00","author":{"@id":"https:\/\/voyapon.com\/de\/#\/schema\/person\/19f1c6c82db0c406524ece6515985ba4"},"description":"Wie schreibt man eine japanische Adresse richtig? Informiert euch hier, damit auch euer n\u00e4chstes Paket sicher in Japan ankommt.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/voyapon.com\/de\/wie-schreibt-man-eine-japanische-adresse\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de-DE","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/voyapon.com\/de\/wie-schreibt-man-eine-japanische-adresse\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de-DE","@id":"https:\/\/voyapon.com\/de\/wie-schreibt-man-eine-japanische-adresse\/#primaryimage","url":"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/04\/04152935\/Japanese-address-in-kanji-and-romaji_header.jpg","contentUrl":"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/04\/04152935\/Japanese-address-in-kanji-and-romaji_header.jpg","width":1920,"height":1233,"caption":"japanische Adresse in Romaji und Kanji auf einem Briefumschlag"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/voyapon.com\/de\/wie-schreibt-man-eine-japanische-adresse\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/voyapon.com\/de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Wie schreibt man eine japanische Adresse korrekt?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/voyapon.com\/de\/#website","url":"https:\/\/voyapon.com\/de\/","name":"VOYAPON DE","description":"Japan Reisef\u00fchrer","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/voyapon.com\/de\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de-DE"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/voyapon.com\/de\/#\/schema\/person\/19f1c6c82db0c406524ece6515985ba4","name":"Manon Chauvris","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de-DE","@id":"https:\/\/voyapon.com\/de\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2021\/09\/03172656\/Manon-Chauvris-sq.jpg","contentUrl":"https:\/\/voyapon.s3.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2021\/09\/03172656\/Manon-Chauvris-sq.jpg","caption":"Manon Chauvris"},"description":"Born and raised in France (Rouen), I worked as a travel agent in Paris and Kyoto. I moved to Japan in 2018. After spending 2 years in Kyoto, I decided to move to Tokyo with my husband to start a new adventure. Even if I sometimes miss France (especially French cheese) I really enjoy living in Tokyo and exploring Japan with my camera. I am particularly interested in Japanese culture, language, cinema, and photography. I am also crazy about pandas, and I may have been one in a former life. I have a strong passion for Japan and I am looking forward to sharing it with travelers from all around the world!","sameAs":["https:\/\/www.instagram.com\/voyageisadream\/"],"url":"https:\/\/voyapon.com\/de\/author\/manon\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/voyapon.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/91887","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/voyapon.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/voyapon.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/voyapon.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/169"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/voyapon.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=91887"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/voyapon.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/91887\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/voyapon.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/92010"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/voyapon.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=91887"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/voyapon.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=91887"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/voyapon.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=91887"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}