{"id":19055,"date":"2016-12-28T12:00:00","date_gmt":"2016-12-28T03:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/voyapon.com\/es\/?p=19055"},"modified":"2021-05-20T16:50:54","modified_gmt":"2021-05-20T07:50:54","slug":"ano-nuevo-en-japon","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/voyapon.com\/es\/ano-nuevo-en-japon\/","title":{"rendered":"A\u00f1o Nuevo en Jap\u00f3n: \u00bfc\u00f3mo se celebra?"},"content":{"rendered":"
A\u00f1o Nuevo, conocido en japon\u00e9s como osh\u014dgatsu<\/em> (\u304a\u6b63\u6708), es, posiblemente, la fiesta nacional de mayor importancia en Jap\u00f3n. Se podr\u00eda comparar con Navidad o Acci\u00f3n de Gracias en los pa\u00edses occidentales; celebraciones en las que familias enteras se re\u00fanen para festejar. Existe una infinidad de tradiciones que se llevan a cabo para recibir el nuevo a\u00f1o, y, aunque pueden variar de regi\u00f3n en regi\u00f3n (y de familia a familia), hemos recopilado algunas de las m\u00e1s comunes en el pa\u00eds.<\/p>\n <\/p>\n <\/p>\n Los preparativos comienzan d\u00edas antes de la gran celebraci\u00f3n del 1 de enero, cuando se empieza a decorar la casa el 29 o 30 de diciembre. Decorar un solo d\u00eda antes, el 31 (ichiyakazari, <\/em>\u4e00\u591c\u98fe\u308a), es s\u00edntoma de pereza y de dejarlo todo para el \u00faltimo momento. La decoraci\u00f3n incluye el t\u00edpico pino (kadomatsu, <\/em>\u9580\u677e), que se coloca en la entrada principal, y un elaborado mochi<\/em> (kagamimochi, <\/em>\u93e1\u3082\u3061) en el sal\u00f3n. En mi familia, muchos de nuestros parientes llegan a la casa de mi abuelo el d\u00eda de Nochevieja (\u014dmisoka, <\/em>\u5927\u6666\u65e5). Los festejos comienzan esa misma noche, en la que nos tomamos los fideos de fin de a\u00f1o (toshikoshi soba, <\/em>\u5e74\u8d8a\u3057\u305d\u3070), que se sirven con yuzu <\/em>(c\u00edtrico originario de Asia Oriental). A continuaci\u00f3n se toma sopa de jud\u00eda azuki<\/em> con mochi<\/em> (oshiruko, <\/em>\u304a\u6c41\u7c89) para satisfacer a los m\u00e1s golosos.<\/p>\n <\/p>\n Los m\u00e1s j\u00f3venes suelen preferir salir para presenciar la cuenta atr\u00e1s con m\u00e1s gente, pero hay muchas otras formas de disfrutar de los \u00faltimos segundos del a\u00f1o tanto dentro como fuera del hogar. Puesto que A\u00f1o Nuevo tiene lugar en pleno invierno, mucha gente prefiere quedarse en casa. Hay muchos programas de televi\u00f3n especiales ese d\u00eda entre los que elegir. Uno de ellos es K\u014dhaku Utagassen <\/em>(\u7d05\u767d\u6b4c\u5408\u6226), del canal NHK, que es el festival musical con el que se despide el a\u00f1o. M\u00fasicos japoneses de todas las \u00e9pocas y estilos se re\u00fanen en dos grupos: el rojo, formado por grupos y solitas femeninos, y el azul, para los hombres. Todos ellos tocan en directo durante toda la noche, hasta que uno de los dos equipos se alza como ganador del concurso. Otros programas especiales de A\u00f1o Nuevo son owarai<\/em> (\u304a\u7b11\u3044), un show <\/em>de mon\u00f3logos y sketches<\/em>, y Beethoven\u2019s Philharmonic Symphony.<\/p>\n <\/p>\n <\/p>\n Hay una forma m\u00e1s espiritual de celebrar la Nochevieja, aunque toca pasar algo de fr\u00edo. Se trata de acercarse a un templo, junto con muchas otras personas, a escuchar el joya no kane<\/em> (\u9664\u591c\u306e\u9418); las m\u00e1s de cien campanadas de Nochevieja. Las campanadas simbolizan el fin del a\u00f1o y el comienzo del siguiente. Cada una de ellas representa los distintos deseos que los humanos tenemos a lo largo de nuestras vidas. Una visita a un templo o santuario tambi\u00e9n nos acerca la posibilidad de celebrar el hatsum\u014dde <\/em>(\u521d\u8a63) muy temprano. El hatsum\u014dde <\/em>es la primera visita del a\u00f1o a un templo o santuario. Estos monumentos se suelen llenar de elementos religiosos y espirituales, adem\u00e1s de cientos de personas que se acercan a pedir un buen a\u00f1o. Si est\u00e1s en Tokio en estas fechas, Meiji Jingu, en Harajuku, es el monumento m\u00e1s transitado para celebrar el hatsum\u014dde. <\/em>Para ello se abren plataformas de tren espec\u00edficamente creadas para utilizarse en esta \u00e9poca del a\u00f1o, en la l\u00ednea Yamanote. Si no te agobian las multitudes, ac\u00e9rcate a disfrutar de esta celebraci\u00f3n de A\u00f1o Nuevo. Si, por el contrario, las multitudes no son lo tuyo (como es mi caso), puedes acercarte a cualquier templo o santuario que haya en tu barrio para disfrutarlo tranquilamente.<\/p>\n <\/p>\n Est\u00e9s donde est\u00e9s, en cuanto el reloj marque las doce recuerda decir Akemashite Omedetou! <\/strong><\/em>Literalmente significa \u00abgracias por abrir (el nuevo a\u00f1o)\u00bb, pero, en la pr\u00e1ctica, se traduce simplemente como \u00abfeliz a\u00f1o nuevo\u00bb. Los m\u00e1s jovenes suelen acortarlo y dejarlo en ake ome <\/em>(\u3042\u3051\u304a\u3081). Cualquiera de las dos versiones sirve para felicitar a familiares y amigos durante los primeros d\u00edas del a\u00f1o. No obstante, existe una ocasi\u00f3n en particular en la que decir \u00abfeliz a\u00f1o nuevo\u00bb puede sonar poco apropiado; si la persona a la que se lo dices ha perdido a alguien el a\u00f1o anterior. En general, no suele pasar nada si se dice en un caso como este, pero siempre viene bien recordarlo.<\/p>\n <\/p>\n <\/p>\n El d\u00eda de A\u00f1o Nuevo el hogar se llena de risas nost\u00e1lgicas y se impregna del aroma del caldo de pescado. Mientras que los mayores beben, los m\u00e1s j\u00f3venes se entretienen jugando a sugoroku<\/em> (\u53cc\u516d). Todos ellos beben amazake<\/em> (\u7518\u9152), un sake sin alcohol a base de arroz, para saciar el est\u00f3mago hasta que se sirve la comida. Hay platos que solo se sirven el d\u00eda de A\u00f1o Nuevo y, de hecho, este t\u00edpico men\u00fa de A\u00f1o Nuevo tiene nombre propio: osechi ry\u014dri <\/em>(\u304a\u305b\u3061\u6599\u7406). A continuaci\u00f3n enumeraremos algunos de estos platos y lo que representan:<\/p>\n Kamaboko <\/em>(\u84b2\u927e) – <\/em>tarta de pescado asado rosa y blanco. Representa los colores festivos, el rojo y el blanco.<\/p>\n Dat\u00e9-maki <\/em>(\u4f0a\u9054\u5dfb) – <\/em>rollitos dulces de huevo y pasta de pescado. Representa el buen tiempo en los d\u00edas venideros.<\/p>\n Kurikinton <\/em>(\u6817\u304d\u3093\u3068\u3093) – pur\u00e9 de boniato y casta\u00f1as. Representa la fortuna.<\/p>\n Konbu-maki<\/em> (\u6606\u5e03\u5dfb\u304d) – rollitos de alga. Representa la felicidad, y es un juego de palabras con la palabra yorokobu.<\/em><\/p>\n Kazunoko <\/em>(\u6570\u306e\u5b50) – huevas de arenque. Representa la fertilidad.<\/p>\n Kuromame & <\/em>ch\u014drogi (\u9ed2\u8c46\u3068\u30c1\u30e7\u30ed\u30ae) – jud\u00edas pintas y alcachofas japonesas. La palabra mame <\/em>(alubias) tambi\u00e9n significa salud.<\/p>\n Sudako <\/em>(\u9162\u3060\u3053) – pulpo en vinagre.<\/p>\n Namasu<\/em> (\u306a\u307e\u3059) – verduras en vinagre dulce.<\/p>\n Adem\u00e1s de todo esto, tambi\u00e9n se sirven gambas, que representan la longevidad (por el especto de la gamba, torcida y con ‘barba’), dorada japonesa y sushi.<\/em> En nuestra familia tambi\u00e9n solemos pedir pizza, por variar un poco (\u00a1cada familia es un mundo!)<\/p>\n <\/p>\n <\/p>\n El banquete no es lo \u00fanico emocionante del d\u00eda; \u00a1tambi\u00e9n se regala y se recibe dinero! Los adultos le dan dinero a los ni\u00f1os como paga anual (aunque, hoy en d\u00eda, ese paga no dura todo el a\u00f1o). Esta tradici\u00f3n recibe el nombre de otoshidama<\/em> (\u304a\u5e74\u7389), que en espa\u00f1ol significa \u00ablas monedas del a\u00f1o\u00bb. Por lo general, los j\u00f3venes reciben dinero a\u00f1o tras a\u00f1o hasta que consiguen su primer trabajo. Llegados a este punto, ellos son los que comenzar\u00e1n a dar otoshidama <\/em>a los miembros m\u00e1s j\u00f3venes de la familia. La cantidad de dinero a regalar var\u00eda seg\u00fan la familia en cuesti\u00f3n y la edad de cada uno. El dinero se entrega en sobres especiales para otoshidama<\/em> con dise\u00f1os bonitos con personajes de Disney, animales del zod\u00edaco chino, etc.<\/p>\n <\/p>\n Una vez llenados el est\u00f3mago y la cartera, ya solo quedan dos cosas por hacer en A\u00f1o Nuevo: dormir y comprar. Los d\u00edas siguientes al 1 de enero suelen ser los de mayores rebajas en Jap\u00f3n. No es el disparate que se vive en otros sitios, como el Black Friday en Estados Unidos, pero la gente tambi\u00e9n se vuelve bastante loca con esto. Todo el mundo va en busca de un art\u00edculo en particular: las ‘bolsas de la suerte’ (fukubukuro, <\/em>\u798f\u888b). Muchas tiendas ponen un n\u00famero limitado de bolsas a la venta, mientras que otras ofrecen cientos de ellas. Estas bolsas incluyen diversos objetos y est\u00e1n totalmente cerradas, de manera que el comprador no sabe lo qu\u00e9 contienen hasta que lo abre en su casa. Una bolsa fukubukuro<\/em> puede costar unos cuantos cientos de yenes (en joyer\u00edas o en establecimientos de todo a 100, por ejemplo) o miles de yenes en otro tipo de tiendas. Se venden incluso en tiendas de comida. Son una buena forma de descubrir qu\u00e9 te deparar\u00e1 el nuevo a\u00f1o y de pas\u00e1rtelo bien en una tarde de compras para empezar el a\u00f1o con buen pie.<\/p>\n A\u00f1o Nuevo es una festividad familiar. Si tienes amigos japonesses, o si convives con gente japonesa, seguramente tendr\u00e1s la suerte de poder experimentarlo por ti mismo. \u00a1No olvides traer un omiyage <\/em>(peque\u00f1o obsequio) para los anfitriones!<\/p>\n Art\u00edculo original de Nina Cataldo<\/a><\/p>\nDecoraci\u00f3n:<\/strong><\/h2>\n
La cuenta atr\u00e1s:<\/strong><\/h2>\n
Visita a templos y santuarios:<\/strong><\/h2>\n
La felicitaci\u00f3n:<\/strong><\/h2>\n
El men\u00fa de A\u00f1o Nuevo:<\/strong><\/h2>\n
Regalar dinero:<\/strong><\/h2>\n
Compras sorpresa:<\/strong><\/h2>\n