Sudohonke<\/a> (el nombre completo de la marca) en la residencia del Primer Ministro de Jap\u00f3n. Tambi\u00e9n se ha servido esta bebida en la cumbre del G7 en Ise, en la prefectura de Mie, un hecho muy peculiar, puesto que normalmente son productos locales de la prefectura anfitriona las que se sirven en este evento.<\/p>\n <\/p>\n
En direcci\u00f3n a Ibaraki<\/h2>\n
La tierra natal de Sudohonke se encuentra muy lejos de Mie. Para encontrarla, deberemos dirigirnos al norte del pa\u00eds, a una hora y media de Tokio, en la prefectura de Ibaraki. Esta f\u00e1brica de sake<\/em> no se ha movido ni un \u00e1pice en sus 876 a\u00f1os de vida. \u00abNo solo no hemos cambiado la composici\u00f3n del producto, sino que seguimos utilizando el mismo agua\u00bb, nos explica Omori, quien ser\u00e1 nuestro gu\u00eda en la visita a la f\u00e1brica.<\/p>\n<\/p>\n
Para perfeccionar el agua empleada, hay que prestar especial atenci\u00f3n a absolutamente todo. \u00abCada \u00e1rbol, cada flor que se planta cerca de la fuente, influye en la calidad del agua\u00bb. El origen de Sudohonke se encuentra en las monta\u00f1as que rodean el pueblo. \u00abEl agua de esta zona es tan famosa que la gente viene desde muy lejos solo para poder comprarla y utilizarla para diversos prop\u00f3sitos\u00bb, nos cuenta Omori.<\/p>\n
<\/p>\n
<\/p>\n
Sake<\/em>, arroz, tierra, agua y \u00e1rboles<\/h2>\nSi bien el agua es la base de la bebida, hay otros elementos que tambi\u00e9n juegan un papel fundamental en su fabricaci\u00f3n. \u00abAs\u00ed resumimos nuestra visi\u00f3n de la profesi\u00f3n: un buen sake<\/em> se elabora con buen arroz; un buen arroz se cultiva en una buena tierra; la buena tierra contiene buen agua y el buen agua proviene de buenos \u00e1rboles. En resumidas cuentas: si respetamos los \u00e1rboles, respetamos el sake<\/em>. Por eso mi abuelo me ense\u00f1\u00f3 que nunca deb\u00eda talar un \u00e1rbol\u00bb, dice el se\u00f1or Sudo.<\/p>\n <\/p>\n
Sake<\/em> de calidad a trav\u00e9s de 55 generaciones<\/h2>\nEn el a\u00f1o 1141, el sake<\/em> no se produc\u00eda en estas tierras por motivos comerciales. \u00abMis ancestros comenzaron a elaborar sake<\/em> para ofrec\u00e9rselo a los dioses. Era la tradici\u00f3n de llevar sake<\/em> a los santuarios. En aquella \u00e9poca, no solo rez\u00e1bamos en el A\u00f1o Nuevo, como hacemos ahora; era una costumbre mucho m\u00e1s frecuente\u00bb, explica el actual propietario. Al final, el preciado l\u00edquido acab\u00f3 convirti\u00e9ndose en un producto muy consumido y, en consecuencia, se convirti\u00f3 en un negocio familiar. No obstante, el negocio no anula la presencia de una herencia espiritual. La propiedad cuenta con un peque\u00f1o santuario, y Gen-Uemon Sudo sigue estando muy unido al v\u00ednculo que existe entre este arte y las deidades. Por ejemplo, habla con frecuencia de los festivales que se llevan a cabo en todo el pa\u00eds el d\u00eda 4 de febrero; el d\u00eda en que se ofrece sake<\/em> a los dioses.<\/p>\n<\/p>\n
Durante los siglos, 55 generaciones de la familia Sudo han conseguido mantener el \u00e9xito al mando de la compa\u00f1\u00eda. \u00abPor supuesto, es un honor ser una de las marcas m\u00e1s antiguas de Jap\u00f3n. Pero tambi\u00e9n es una enorme responsabilidad. Debemos perpetuar nuestra t\u00e9cnica y seguir empleando la larga historia que tenemos en el proceso de producci\u00f3n\u00bb, dice Sudo, quien tambi\u00e9n ense\u00f1a este arte en Mito, la ciudad m\u00e1s grande de la regi\u00f3n.<\/p>\n
<\/p>\n
Una evoluci\u00f3n lenta pero inexorable<\/h2>\n
La antig\u00fcedad del negocio no supone un freno en la evoluci\u00f3n de la marca, nos asegura el due\u00f1o. \u00abPara nosotros, lo importante es encontrar ese equilibrio entre la tradici\u00f3n y la evoluci\u00f3n. Nos movemos despacio, pero de manera constante. En cualquier caso, el cambio es inevitable en nuestro campo de actividad, puesto que, hagas lo que hagas, nunca podr\u00e1s crear el mismo sake<\/em> dos veces. Las condiciones cambian, el clima cambia, y un largo etc\u00e9tera. Por tanto, debemos adaptarnos a estos cambios. Pero, realmente, solo vemos una transformaci\u00f3n real a largo plazo\u00bb, menciona.<\/p>\n\u00a9 Rob Sinskey<\/p><\/div>\n
Seg\u00fan nos cuenta, no hay nada como la experiencia para saber lidiar con esta evoluci\u00f3n. Cita, como ejemplo, el cambio clim\u00e1tico, que acorta y suaviza el invierno en esta regi\u00f3n de Jap\u00f3n. Para saber cu\u00e1ndo se debe comenzar el proceso de la fermentaci\u00f3n, conf\u00eda en los elementos externos. \u00abEl viento y el aroma del aire me dicen cu\u00e1ndo es el momento adecuado\u00bb.<\/p>\n
Gen-Uemon Sudo tiene mucho que decir sobre los m\u00e9todos heredados de sus antecesores, pero no quiere hablar de la evoluci\u00f3n del sake<\/em> en Jap\u00f3n o de otros asuntos relacionados a escala global. \u00abRealmente no conozco lo que nuestros competidores andan haciendo. Principalmente, me concentro en nuestra propia producci\u00f3n\u00bb. En cualquier caso, la competici\u00f3n no parece preocuparle. \u00abOtros productores pueden venir aqu\u00ed, observar nuestro trabajo, echar un vistazo a nuestras m\u00e1quinas y ver los instrumentos que utilizamos. Muchos de ellos llegar\u00e1n a fabricar un nihonshu<\/em> (la palabra japonesa para designar el sake<\/em>, puesto que sake<\/em> significa ‘alcohol’) excelente, pero, inevitablemente, sus bebidas ser\u00e1n distintas, puesto que no hay dos bebidas de sake<\/em> iguales\u00bb, nos confiesa el propietario, al tanto que deja caer, con gran orgullo, que en su f\u00e1brica solo se emplea arroz cultivado en la propia regi\u00f3n.<\/p>\n<\/p>\n
<\/p>\n