komainu<\/em> protegiendo la entrada de un santuario en Hokkaido \u23aa Fotos: Joachim Ducos<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\nLos sacerdotes que viven en santuarios<\/h3>\n\n\n\n Cuando comenc\u00e9 mis caminatas por Jap\u00f3n not\u00e9 que la forma m\u00e1s f\u00e1cil de saber si estaba en un templo o en un santuario era mirar a los sacerdotes. Los sinto\u00edstas se llaman kannushi<\/em> <\/strong>(\u795e\u4e3b) o shinshoku<\/strong><\/em> (\u795e\u8077) y por lo general usan un tocado espec\u00edfico seg\u00fan su atuendo, mientras que los monjes budistas no usan ninguno.<\/p>\n\n\n\nUn sacerdote durante una ceremonia religiosa \u23aa Foto: Todd Fong<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n\u00bfC\u00f3mo reconocer un templo en Jap\u00f3n?<\/h2>\n\n\n\n Los templos japoneses se denominan tera<\/em><\/strong> (\u5bfa), a veces precedidos por un prefijo honor\u00edfico \u00abo\u00bb como se\u00f1al de respeto, una f\u00f3rmula que se utiliza habitualmente en Jap\u00f3n. El segundo nombre es ji<\/strong><\/em> (el kanji es el mismo que en tera<\/em>). Existe otro kanji que puede referirse a un templo (\u9662). Siguiendo esta explicaci\u00f3n, Hozan-ji (\u5b9d\u5c71\u5bfa) en Nara, Yoshimine-dera (\u5584\u5cef\u5bfa) en Kyoto y Nanzo-in (\u5357\u8535\u9662) en Fukuoka son tres templos, cada uno con un final diferente en su pronunciaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\nTemplo Kofoku-ji en Nara \u23aa Foto: Joachim Ducos<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\nManji: el s\u00edmbolo religioso m\u00e1s importante del budismo<\/h3>\n\n\n\n Algo importante que deben saber los occidentales que realmente no conocen el budismo: el manji<\/strong><\/em> (\u534d) es uno de los s\u00edmbolos religiosos m\u00e1s importantes del budismo<\/strong>. Viajando por Jap\u00f3n ver\u00e1s muchos de ellos, ya sea dentro de los templos o incluso en mapas que indican que el lugar es un templo.<\/p>\n\n\n\nEs importante saber que este es un s\u00edmbolo antiguo<\/strong> aunque los nazis, desafortunadamente, usaron la versi\u00f3n inversa llamada \u00abgyaku manji\u00bb (gyaku<\/em> \u9006 significa \u00abinvertido\u00bb en japon\u00e9s) durante la Segunda Guerra Mundial. As\u00ed pues, no te asustes si ves ese s\u00edmbolo durante tu visita en estos lugares sagrados.<\/p>\n\n\n\nLa figura del manji<\/em> sobre una estatua en un templo en el centro de Osaka \u23aa Foto: Ga\u00ebl<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\nR\u014dmon y S\u014dmon: Las puertas principales de los templos japoneses<\/h3>\n\n\n\n La r\u014dmon<\/em><\/strong> (\u697c\u9580), la puerta de acceso, y la s\u014dmon <\/strong><\/em>(\u7dcf\u9580), la puerta principal, se encuentran a la entrada de los templos y son el acceso para entrar en los terrenos sagrados del lugar.<\/p>\n\n\n\nUna r\u014dmon<\/em> en la entrada de un templo en Tokio \u23aa Foto: Joachim Ducos<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n