{"id":72546,"date":"2021-01-22T10:00:00","date_gmt":"2021-01-22T01:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/voyapon.com\/fr\/?p=72546"},"modified":"2021-01-22T16:18:19","modified_gmt":"2021-01-22T07:18:19","slug":"origine-pays-du-soleil-levant-japon","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/voyapon.com\/fr\/origine-pays-du-soleil-levant-japon\/","title":{"rendered":"Pourquoi appelle-t-on le Japon pays du soleil levant\u00a0?"},"content":{"rendered":"\n

On conna\u00eet l\u2019expression d\u00e9signant le Japon comme le \u00ab pays du soleil levant \u00bb. On conna\u00eet moins l\u2019origine et la signification de cette fameuse p\u00e9riphrase. Elle a germ\u00e9 sur un terreau \u00e0 la fois g\u00e9opolitique, religieux et mythologique. Levons le voile sur les incertitudes li\u00e9es \u00e0 l\u2019appellation de \u00ab soleil levant \u00bb.<\/p>\n\n\n\n

Quelle est l\u2019origine de l\u2019appellation du \u00ab pays du soleil levant \u00bb ?<\/strong><\/h2>\n\n\n\n

Avant la naissance de cette c\u00e9l\u00e8bre p\u00e9riphrase, les traditions les plus anciennes relatent des expressions li\u00e9es \u00e0 la nature pour d\u00e9signer le Japon en des termes po\u00e9tiques<\/strong>. Citons toyo ashihara no mizuho no kuni<\/em>, \u00ab terre fertile o\u00f9 poussent en abondance les roseaux au bord de l\u2019eau et o\u00f9 murissent le riz et les quatre autres c\u00e9r\u00e9ales \u00bb ; yamato<\/em>, \u00ab entr\u00e9e de la montagne \u00bb (du nom d\u2019un puissant clan) ; ou, d\u00e9j\u00e0, hi no moto<\/em>, \u00ab l\u2019origine du soleil \u00bb.<\/p>\n\n\n\n

\"le
Lever de soleil sur Kushimoto (\u4e32\u672c), pr\u00e9fecture de Wakayama \u23aa Photographie : Cl\u00e9mentine <\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n

Mais l\u2019expression que l\u2019on utilise aujourd\u2019hui va na\u00eetre d\u2019une histoire qui d\u00e9bute au d\u00e9but de la p\u00e9riode Heian (IXe<\/sup> si\u00e8cle)<\/strong>. La Chine d\u00e9signait alors les Japonais par les termes probablement peu flatteurs de \u00ab\u00a0peuple des Wa\u00a0\u00bb. On ne sait pas bien si l\u2019id\u00e9ogramme \u502d, wa<\/em>, signifiait \u00ab\u00a0nains\u00a0\u00bb, \u00e9voquant la taille des Japonais, ou \u00ab\u00a0soumis\u00a0\u00bb (la Chine ayant alors un certain ascendant sur le gouvernement japonais), en r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 leur tradition du aisatsu<\/em>, qui consiste \u00e0 s\u2019incliner pour se saluer<\/a> ou pour remercier son interlocuteur<\/a>. Par la suite, les Japonais ont choisi un autre kanji homophone\u00a0: \u548c, wa<\/em>, harmonie.<\/p>\n\n\n\n

C\u2019est en r\u00e9action \u00e0 ces termes peu \u00e9logieux que les \u00e9lites japonaises firent \u00e9merger de nouvelles expressions, comme \u00ab pays d\u2019o\u00f9 sort le soleil \u00bb, ou \u00ab pays de l\u2019origine du soleil \u00bb. <\/p>\n\n\n\n