Sailor Jerry<\/a>, une l\u00e9gende du tatouage aux \u00c9tats-Unis. Horihide commen\u00e7a alors \u00e0 entretenir une conversation \u00e9pistolaire avec Sailor Jerry qui dura 4 ans avant qu’il ne se rende \u00e0 Hawaii. Sailor Jerry \u00e9tait int\u00e9ress\u00e9 par l\u2019imagerie et les motifs Japonais, tandis que Horihide lui, cherchait \u00e0 se procurer toutes les couleurs possibles pour les ramener au Japon. Sailor Jerry apprit aussi \u00e0 Horihide \u00e0 tatouer avec une machine. \u00c0 son d\u00e9part, Sailor Jerry lui offrit des couleurs ainsi que des machines de tatouage en guise de cadeau.<\/p>\n\n\n\nAvant cette rencontre, le tatouage japonais ne se pratiquait qu\u2019avec les couleurs cit\u00e9es plus haut, le sumi<\/em> et le pigment vermillon. Ce pigment posait probl\u00e8me. M\u00eame en le faisant bouillir, en le traitant et en retirant le mercure du m\u00e9lange, il donnait de fortes fi\u00e8vres durant un ou deux jours.<\/p>\n\n\n\nLorsque Horihide fait son retour au Japon, l\u2019industrie du tatouage japonais change. Les couleurs et les machines vont se propager rapidement dans le pays<\/strong> lorsqu\u2019il expliquera aupr\u00e8s de quelle entreprise am\u00e9ricaine se fournir. <\/p>\n\n\n\nLes informations sur Horihide proviennent du livre Wabori Traditional Japanese Tattoo<\/em> contenant une interview de Horihide.<\/p>\n\n\n\nPourquoi le tatouage est il associ\u00e9 aux yakuzas ?<\/h3>\n\n\n\n Au cours des ann\u00e9es 1960-1970, l\u2019image du tatouage au Japon sera ternie une nouvelle fois. Durant cette p\u00e9riode, le cin\u00e9ma japonais est envahi par une prolif\u00e9ration de films de yakuza<\/strong>, en particulier ceux de la soci\u00e9t\u00e9 de production Toei. Dans ces films, les yakuza sont syst\u00e9matiquement repr\u00e9sent\u00e9s \u00e0 l\u2019\u00e9cran portant des tatouages japonais<\/strong>. Ce ph\u00e9nom\u00e8ne a grandement men\u00e9 \u00e0 la connotation que l\u2019on conna\u00eet aujourd\u2019hui. <\/p>\n\n\n\nDe plus, dans les ann\u00e9es 1980-1990 l\u2019activit\u00e9 des yakuza se fait de plus en plus intense. En r\u00e9ponse, le gouvernement japonais va passer une loi antigang le 1er<\/sup> mars 1992 afin de d\u00e9manteler de nombreux syndicats. Le nombre de yakuza va drastiquement chuter et passer d\u2019environ 180 000 membres \u00e0 son pic dans les ann\u00e9es 60 \u00e0 28 000 membres fin 2019.<\/p>\n\n\n\n\nTatouage de kaosho Rochishin (\u82b1\u548c\u5c1a\u9b6f\u77e5\u6df1) par le horishi Houryu (\u82b3\u67f3)<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\nTatouage de Oni (\u9b3c) et de Namakubi (\u751f\u9996) par le horishi Houryu (\u82b3\u67f3)<\/figcaption><\/figure>\nLes photos de gauche et de droite sont la m\u00eame personne<\/em>. Cette forme de tatouage s’appelle donburi<\/em>, un tatouage complet du corps des \u00e9paules jusqu’aux chevilles. C’est une forme moins commune et un peu plus r\u00e9cente que le munewari<\/em> <\/figcaption><\/figure>\n\n\n\nC\u2019est \u00e0 cette p\u00e9riode que la population va vouloir interdire l\u2019acc\u00e8s \u00e0 leurs commerces aux yakuza, en particulier les onsen<\/em> (sources thermales). De peur de s\u2019attirer les foudres des mafieux, les g\u00e9rants des onsen<\/em> vont \u00e0 la place simplement interdire l\u2019entr\u00e9e aux personnes tatou\u00e9es<\/strong>. Il est important de savoir que l\u2019acc\u00e8s aux sento<\/em> (bains publics) n\u2019a jamais \u00e9t\u00e9 interdit et ne le sera jamais<\/strong>. Dans le pass\u00e9, tous les Japonais ne poss\u00e9daient pas de salle de bain chez eux, le sento<\/em> \u00e9tait donc un besoin de n\u00e9cessit\u00e9 publique. Un statut de n\u00e9cessit\u00e9 publique qui perdure encore aujourd’hui, il est donc possible de s\u2019y rendre m\u00eame avec des tatouages.<\/p>\n\n\n\nC\u2019est \u00e0 cette p\u00e9riode que commencent les probl\u00e8mes pour les personnes tatou\u00e9es sur l\u2019archipel japonais. Interdiction d\u2019entrer dans les onsen<\/em>, interdiction d\u2019ouvrir des comptes en banque, impossibilit\u00e9 de trouver du travail… Cette stigmatisation touche aussi les femmes, au point que certains tatoueurs refusent de les tatouer par peur des complications qui pourraient en d\u00e9couler dans leur vie, et les femmes ayant le corps recouvert de tatouages traditionnels japonais se font d’autant plus rares. L\u2019image l\u00e9gendaire des h\u00e9ros du Suikoden<\/em> d\u2019Edo est d\u00e9j\u00e0 bien loin pour la soci\u00e9t\u00e9 japonaise moderne. D\u00e8s lors, seuls les japonais passionn\u00e9s par cette culture du tatouage et les membres des syndicats continuent de perp\u00e9tuer la tradition du horimono<\/em>. Pourtant, 30 ans plus tard, la tradition persiste, le nombre de horishi<\/em> en activit\u00e9 est plus que cons\u00e9quent et le nombre de client l\u2019est tout autant. \u00c0 chaque visite au sento<\/em>, il est possible de rencontrer des japonais portant fi\u00e8rement leurs gravures. Comme quoi, le message des h\u00e9ros du Suikoden<\/em> est toujours pr\u00e9sent. Malgr\u00e9 une diabolisation de la part du gouvernement et une opinion publique plut\u00f4t n\u00e9gative vis-\u00e0-vis de ces tatouages, la culture perdure et semble aller de l\u2019avant<\/strong>. <\/p>\n\n\n\nL\u2019image du tatouage japonais dans le reste du monde<\/h2>\n\n\n\n Contrairement \u00e0 ce qui se passe \u00e0 l’int\u00e9rieur du Japon dans les ann\u00e9es 1990, ailleurs dans le monde le horimono<\/em> commence \u00e0 devenir de plus en plus populaire dans l’univers du tatouage. Mais c’est dans les ann\u00e9es 2000-2010 que sa popularit\u00e9 explose. En Europe, aux \u00c9tats-Unis ou en Am\u00e9rique du sud, de nombreux tatoueurs commencent \u00e0 vouloir se sp\u00e9cialiser dans le tatouage traditionnel japonais. De nos jours, le horimono<\/em> n\u2019a jamais \u00e9t\u00e9 aussi populaire<\/strong>, aussi bien chez les tatoueurs, que chez les tatou\u00e9s. Le tatouage japonais \u00e0 beau \u00eatre devenu \u00e0 la mode en occident, pouvoir admirer ces tatouages massifs n\u2019est pour autant pas une chose ais\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n
Tatouage du grand roi et juge des enfers Enma (\u95bb\u9b54\u5927\u738b) par le horishi<\/em> Houryu (\u82b3\u67f3)<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\nComprendre le horimono<\/h3>\n\n\n\n Comprendre l\u2019int\u00e9gralit\u00e9 du horimono<\/em> est une chose complexe. Pour comprendre cet artisanat, il est important de s\u2019impr\u00e9gner de la culture japonaise. Cette compr\u00e9hension de la culture passe par la visite du Japon. Discuter le plus possible avec les Japonais, avec les horishi <\/em>lorsque l\u2019on a la chance de les rencontrer, \u00e9tudier l\u2019ukiyo-e<\/em>, visiter les mus\u00e9es, ou encore se rendre dans des temples et des sanctuaires… Tout \u00e7a est n\u00e9cessaire pour comprendre le horimono<\/em>. Peu d’\u00e9trangers arrivent \u00e0 comprendre et appliquer l\u2019int\u00e9gralit\u00e9 des r\u00e8gles qui r\u00e9gissent cet artisanat. Les tatoueurs sont parvenus \u00e0 cette compr\u00e9hension \u00e0 force de travail et de patience. L\u2019\u00e9tude du tatouage japonais est un sujet vaste, qui peut durer toute une vie.<\/p>\n\n\n\n
Tatouage du grand roi et juge des enfers Enma (\u95bb\u9b54\u5927\u738b) par le horishi<\/em> Houryu (\u82b3\u67f3). Tatouage de Fuujin (\u98a8\u795e), dieu du vent et Raijin dieu du tonnerre (\u96f7\u795e) sur les bras par Ripley.<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\nLe Horimono<\/em> est un processus long et douloureux, o\u00f9 patience, passion et d\u00e9termination sont la cl\u00e9 pour pouvoir compl\u00e9ter son armure. \u6211\u6162\/\u304c\u307e\u3093 (patience) est d\u2019ailleurs un \u00e9ni\u00e8me synonyme utilis\u00e9 pour d\u00e9finir le horimono<\/em>. Il faut compter entre 200 et 300 heures pour compl\u00e9ter un tatouage int\u00e9gral<\/strong>, des chevilles aux \u00e9paules, et m\u00eame apr\u00e8s 120 heurs de tatouage l’ach\u00e8vement de l\u2019\u0153uvre semble toujours aussi lointain. La dur\u00e9e d\u00e9pend aussi de l\u2019outil utilis\u00e9, une machine tracera bien plus rapidement les lignes que le tebori<\/em>, mais le tebori<\/em> permet aux couleurs de s\u2019ins\u00e9rer plus rapidement dans la peau. Chaque tatoueur travaille avec un style et \u00e0 une vitesse diff\u00e9rente. Il est important de prendre en compte toutes ces donn\u00e9es avant de se lancer dans cette \u00e9preuve. Apr\u00e8s toutes les aventures et les rencontres que m\u2019ont apport\u00e9es le horimono<\/em>, je ne peux qu’\u00eatre reconnaissant d’avoir la chance d\u2019\u00eatre au Japon et de vivre ce que tr\u00e8s peu de personnes ont la chance de d\u00e9couvrir dans leur vie.<\/p>\n\n\n\nJe tiens \u00e0 remercier Houryu pour m’avoir transmis son savoir et m’avoir autoris\u00e9 \u00e0 utiliser les photos de son Travail.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Horimono (\u5f6b\u7269) est un terme peu connu en France, alors qu\u2019il est l\u2019un des plus utilis\u00e9s chez les tatoueurs japonais…<\/p>\n","protected":false},"author":171,"featured_media":81391,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_editorskit_title_hidden":false,"_editorskit_reading_time":14,"_editorskit_is_block_options_detached":false,"_editorskit_block_options_position":"{}","footnotes":""},"categories":[473,6],"tags":[204,500,503],"class_list":{"0":"post-80867","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-a-savoir","8":"category-culture","9":"tag-artisanat","10":"tag-arts-traditionnels","11":"tag-societe-japonaise"},"acf":[],"yoast_head":"\n
Horimono : l\u2019histoire du tatouage traditionnel japonais<\/title>\n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n\t \n\t \n\t \n \n \n \n\t \n\t \n\t \n