Le Japon, c\u2019est le pays du train. Outre ses trains \u00e0 grande vitesse, le Shinkansen, il dispose d\u2019un incroyable r\u00e9seau ferroviaire facilitant les d\u00e9placements dans l\u2019archipel, et faisant du train le moyen de transport<\/a> le plus utilis\u00e9. Mais le Japon, c\u2019est aussi le pays des tampons, qui sont utilis\u00e9s au quotidien dans les administrations, les entreprises et les familles, en guise de signature. Une alternative \u00e0 l\u2019\u00e9criture parfois complexe de certains kanjis. Et si l\u2019on faisait se rencontrer ces deux \u00e9l\u00e9ments du quotidien des japonais\u00a0: saviez-vous qu\u2019on trouve des tampons dans la majorit\u00e9 des gares de l\u2019archipel<\/strong>\u2009? En se d\u00e9pla\u00e7ant principalement sur les lignes JR<\/a>, il est possible de pigmenter son voyage au Japon<\/strong>, ou son quotidien, en partant \u00e0 la chasse aux tampons. Si vous avez une \u00e2me de collectionneur, votre s\u00e9jour n\u2019en sera que plus palpitant\u2009! <\/p>\n\n\n\n
Au Japon, on appelle ces tampons des \u00ab\u2009eki stamp\u2009\u00bb. Eki<\/em> signifie \u00ab\u2009gare\u2009\u00bb en japonais, et stamp <\/em>\u00ab\u2009tampon\u2009\u00bb en anglais, mais on le prononce \u00e0 la japonaise\u00a0: \u00ab\u2009sutanpu\u2009\u00bb. Le premier \u00ab\u2009eki stamp\u2009\u00bb est apparu dans la r\u00e9gion de Fukui en 1931. Depuis, les tampons se sont r\u00e9pandus dans tout le Japon ainsi que dans les gares des autres compagnies de trains. Quelques ann\u00e9es plus tard, la Japan National Railways s\u2019en est m\u00eame servi pour lancer une campagne de collecte des tampons afin de booster le tourisme. Car les tampons sont en g\u00e9n\u00e9ral repr\u00e9sentatifs des sp\u00e9cificit\u00e9s des quartiers<\/strong> dans lesquels ils se trouvent. Les tampons des 78\u00a0gares de Tokyo, au design refait \u00e0 neuf r\u00e9cemment pour m\u00e9langer kanjis et dessins,<\/a> en sont un tr\u00e8s bon exemple.<\/p>\n\n\n\n
Les tampons se trouvent \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur des gares, pr\u00e8s des bornes de sortie<\/strong>. Cas plus rare, certains tampons se trouvent parfois dans le point d\u2019information de certaines gares. Selon les gares, vous pourrez tamponner votre carnet ou votre feuille de deux mani\u00e8res diff\u00e9rente. Soit de mani\u00e8re classique, en se servant du tampon \u00e0 l\u2019aide d\u2019un encreur pos\u00e9 \u00e0 proximit\u00e9, soit \u00e0 l\u2019aide d\u2019une machine \u00e0 tampon. Dans un cas comme dans l\u2019autre, les tampons sont en libre-service, dispos\u00e9s sur une petite table pr\u00e9vue \u00e0 cet effet. On y trouve parfois aussi des feuilles vierges. Dans certaines gares, il faudra en revanche se rendre au guichet, pour demander le tampon au chef de gare, qui tamponnera votre feuille ou vous le tendra pour vous laisser l\u2019apposer dans votre carnet.<\/p>\n\n\n\n
Les tampons JR sont gratuits et faciles \u00e0 collectionner<\/strong>. Une fois muni d\u2019un carnet, il vous suffira de vous arr\u00eater dans chaque gare et de partir \u00e0 la recherche du tampon. Vous n’aurez ensuite plus qu\u2019\u00e0 tamponner votre carnet. Il existe aussi des tampons comm\u00e9moratifs, ou m\u00eame \u00e0 l\u2019effigie de personnages issus de la pop culture japonaise. Si vous ne trouvez pas le tampon de la gare o\u00f9 vous vous trouvez, n\u2019h\u00e9sitez pas \u00e0 demander au chef de gare qui vous indiquera l\u2019endroit o\u00f9 il se trouve, et vous y m\u00e8nera peut-\u00eatre. Puisqu\u2019il est probable que votre interlocuteur ne parle pas anglais, vous pourrez vous servir de la phrase \u00ab\u2009sumimasen, eki stamp wa doko desu ka ?\u2009\u00bb qui signifie \u00ab\u2009excusez-moi, o\u00f9 se trouve le tampon de la gare s\u2019il vous pla\u00eet\u2009?\u2009\u00bb.<\/p>\n\n\n
Il y existe des livrets d\u00e9di\u00e9s \u00e0 la collection des tampons des gares<\/strong>, dans lesquels se trouve une carte ferroviaire du Japon. Dans certains carnets, le nom des gares est m\u00eame d\u00e9j\u00e0 indiqu\u00e9 et il suffit d\u2019apposer le tampon en dessous. Ils sont en vente dans les librairies et portent le nom de \u00ab\u2009stamp note\u2009\u00bb, d\u00e9riv\u00e9 de l\u2019anglais. Mais ils ne sont pas indispensables, un simple carnet vierge fera amplement l\u2019affaire. Par contre, il arrive parfois, \u00e0 l\u2019occasion d\u2019un \u00e9v\u00e8nement d\u2019une dur\u00e9e limit\u00e9e, qu\u2019on trouve des brochures \u00e0 tamponner dans des gares sp\u00e9cifiques, offrant une r\u00e9compense<\/strong> si l\u2019on parvient \u00e0 faire la collection des tampons. Pour y participer, il faut bien s\u00fbr utiliser cette brochure, qui est \u00e9galement gratuite et disponible dans les gares.<\/p>\n\n\n\n
Faire la chasse aux tampons est une activit\u00e9 tr\u00e8s appr\u00e9ci\u00e9e des Japonais, que ce soit dans les gares, les sanctuaires, ou les sites touristiques. En compl\u00e9ment des tampons classiques qu’on trouve dans les gares, la compagnie JR<\/a> se met souvent en partenariat des licences ayant une place importante dans la pop culture japonaise<\/strong>. Depuis quelques ann\u00e9es maintenant, le \u00ab\u00a0JR Pok\u00e9mon Stamp Rally\u00a0\u00bb a lieu chaque \u00e9t\u00e9. <\/a>Il consiste \u00e0 collecter, \u00e0 l’aide d’une brochure, des tampons r\u00e9partis dans des gares sp\u00e9cifiques et offre un prix \u00e0 ceux qui y parviennent. Lors de la sortie de l’un des nouveaux films de Doraemon<\/a>, les gares JR avaient \u00e9galement organis\u00e9 une chasse aux tampons d\u00e9di\u00e9s \u00e0 l’univers de ce personnage.<\/p>\n\n\n\n