Sailor Jerry, a tattoo legend in the United States<\/a>. Horihide began a letter-writing conversation with Sailor Jerry that lasted for four years before he went to Hawaii. Sailor Jerry was interested in Japanese imagery, while Horihide was interested in getting all the colours he could to bring back to Japan. Sailor Jerry also taught Horihide how to tattoo with a machine. When he left, Sailor Jerry gave him colours and tattoo machines as a gift.<\/p>\n\n\n\nBefore this meeting, Japanese tattooing was only made with sumi<\/em> and vermilion pigment. Back in the day, this pigment was a problem. Even after boiling, treating, and removing the mercury from the mixture, it gave strong fevers for one or two days after being inserted into the skin.<\/p>\n\n\n\nWith these new colours in hand and Horihide came back to Japan, the Japanese tattoo industry transformed. When he explained which American company to buy from, colours and machines spread rapidly throughout the country. <\/strong><\/p>\n\n\n\nThis information about Horihide comes from the book Wabori Traditional Japanese Tattoo, which gathers interviews with many horishi<\/em>, including Horihide.<\/p>\n\n\n\n Why is Tattooing Associated with the Yakuza ?<\/h3>\n\n\n\n Between 1960 and 1970, the image of tattooing in Japan was stained once again. During this period, the proliferation of yakuza movies stormed the Japanese cinema industry<\/strong>, in particular those of the Toei production company. In these films, yakuza are always depicted on-screen wearing Japanese tattoos<\/strong>. This phenomenon has greatly led to the connotation we know today.<\/p>\n\n\n\nMoreover, in the years 1980-1990, the activity of yakuza organizations became more and more intense. In response, the Japanese government passed an anti-gang law on March 1, 1992, in order to dismantle many syndicates. The number of yakuza has drastically dropped from about 180,000 members at its peak in the 1960s, to 28,000 members at the end of 2019.<\/p>\n\n\n\n\nTattoo of Kaosho Rochishin (\u82b1\u548c\u5c1a\u9b6f\u77e5\u6df1) by the horishi<\/em> Houryu (\u82b3\u67f3)<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\nTattoo of Oni (\u9b3c) and Namakubi (\u751f\u9996) by the horishi<\/em> Houryu (\u82b3\u67f3)<\/figcaption><\/figure>\nThe picture on the left and on the right are the same person.<\/em> This form of tattooing is called donburi<\/em>, a full-body tattoo from shoulders to ankles. It’s a less common and more recent form than the munewari<\/em>.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\nIt’s at this period that the population starts to forbid access of their business to yakuza, especially onsen hot spring businesses. For fear of attracting the wrath of the mafia, the onsen owners simply forbade the entrance to tattooed people.<\/strong> It’s important to know that access to sento<\/em> (\u92ad\u6e6f<\/strong>, public bath) has never and still does not forbid tattoos<\/strong><\/strong> since not all Japanese homes have a bathroom and the sento<\/em> was considered a public necessity. <\/p>\n\n\n\nFrom then on, challenges continue to grow start for tattooed people in Japan. Tattooed persons were forbidden to enter onsen<\/em> or open bank accounts, and became impossible to find a job. This stigma also affects women, so much so that some tattoo artists refuse to tattoo them for fear of the complications that could arise in their lives, and women with traditional Japanese tattoos on their bodies are all the rarer. From this point on, only the Japanese passionate about this tattoo culture and the members of the syndicate carry on the Horimono<\/em> tradition. However, 30 years later, the tradition persists, and the number of practicing horishi<\/em> doesn’t seem to be fading, nor the number of customers. At each visit to a sento, it is possible to meet Japanese people proudly wearing their tattoos. The message of the Suikoden<\/em> heroes is still present. In spite of demonization by the government and a rather negative public opinion towards Horimono,<\/em> the culture persists and seems to go forward.<\/strong><\/p>\n\n\n\nThe Image of Japanese Tattooing in the Rest of the World<\/h2>\n\n\n\n Contrary to what happened inside Japan in the 1990s, Horimono<\/em> became more and more popular in the tattoo world around the globe. It’s in the years 2000-2010 that its popularity explodes. In Europe, in the United States, and in South America, many tattooists start to specialize in traditional Japanese tattooing. Nowadays, Horimono<\/em> has never been so popular, both among tattooists and clients. Japanese tattooing may have become popular in the west, but being able to admire these massive tattoos is not an easy thing.<\/p>\n\n\n\n
Tattoo of the great king and judge of hell Enma (\u95bb\u9b54\u5927\u738b) by the horishi<\/em> Houryu (\u82b3\u67f3)<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\nUnderstanding Horimono<\/h3>\n\n\n\n Understanding the entirety of Horimono<\/em> is a complex thing. To understand this craft, it is important to be familiar with Japanese culture. Talking as much as possible with the Japanese people, with a horishi<\/em> if you have the chance to meet one, studying Ukiyo-e<\/em>, visiting museums, or going to temples and shrines. All of these are necessary to get a glimpse of the complexity of Horimono<\/em>. Few foreigners, and even Japanese, are able to understand and apply all the rules that govern this craft. Tattooists managed to reach this understanding through hard work and patience. The study of Japanese tattooing is a vast subject, which can last a lifetime.<\/p>\n\n\n\n
Tattoo of the great king and judge of hell Enma (\u95bb\u9b54\u5927\u738b) by Houryu (\u82b3\u67f3). Tattoo of Fuujin (\u98a8\u795e), god of wind and Raijin God of thunder (\u96f7\u795e) on the arms by Ripley.<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\nHorimono<\/em> is a long and painful process, where patience, passion, and determination are key to complete one’s armour. Gaman<\/em> (\u6211\u6162 \/ \u304c\u307e\u3093), or “patience” is actually another synonym used to describe a Horimono<\/em>. It takes between 200 and 300 to complete a full-body tattoo<\/strong>, from shoulders to ankles. Even after 120 hours of tattooing, the completion of the work still seems far away. The duration also depends on the tool used, a machine will draw the lines much faster than tebori <\/em>(hand carving) but will insert colours into the skin much faster. Each tattooist works with a different style and speed. It is important to consider all of these details before taking on this challenge. After all the adventures and encounters that a Horimono<\/em> brought me, I can only be thankful to be in Japan and see with my own eyes what very few people have the chance to experience in their lives.<\/p>\n\n\n\nI want to thank Houryu for sharing his knowledge with me and for allowing me to use the photos of his work. <\/em><\/p>\n\n\n\n <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"
Horimono (\u5f6b\u7269) is a little-known term to the rest of the tattoo world but is one of the most used…<\/p>\n","protected":false},"author":171,"featured_media":83656,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"pgc_meta":"","footnotes":""},"categories":[26,2050],"tags":[1309,1713,2071,1362],"class_list":{"0":"post-83441","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-culture","8":"category-things-to-know","9":"tag-art","10":"tag-local-crafts","11":"tag-japanese-society","12":"tag-tradition"},"acf":[],"yoast_head":"\n
Tattoos in Japan: Origins & History of Traditional Japanese Tattoos<\/title>\n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n\t \n\t \n\t \n \n \n \n\t \n\t \n\t \n