Skip to main content

Bearing in mind that many seafood have a variety of names depending on the region in Japan, a Japanese-English lexicon surely comes in handy! So whether you are a newcomer or a long term residents here is the Japanese pronunciation first followed by the Chinese (Japanese kanji) characters and the English translations.

Some of our articles contain affiliate links. Whenever you use these links to buy something, we earn a commission to help support our work at Voyapon. Please read our disclosure for more info.

 

CRABS
Seafood, Food, Japan, Crab

Takaashigani: Japanese spider crab, the largest crab in the world

Aburagani/アブラガニ: blue king crab
Asahigani/アサヒガニ: frog crab, red frog crab
Benigani/紅ガニ: another name for a Japanese variety of Zuwaigani/ズワイガニ: Snow crab
Gazami/ガザミ(also called Wataraigani/ワタリガニ): Swimming crab、Japanese blue crab
Kegani/毛ガニ: Horsehair crab, horse crab
Mozukugani/モズクガニ: Japanese mitten crab
Taiwan gazami/台湾ガザミ: Swimming blue crab, flower crab, blue crab, blue swimmer crab, blue manna crab

Seafood, Japan, Food, CrabTakaashigani/タカアシガニ: Japanese spider crab
Tarabagani/タラバガニ: Red king crab
Wataraigani/ワタリガニ (also called Gazami/ガザミ): Swimming crab、Japanese blue crab
Zuwaigani/ズワイガニ: Snow crab

SHELLFISH
Seafood, Japan, Food, Hamaguri

Hamaguri: Common orient clam as sushi.

Agemaki/アゲマキ: Jack knife clam, sinonovacula constricta
Akaawabi/赤アワビ (also called Megaiawabi/メガイアワビ): A big variety of red abalone, haliotis (nordotis) gigantean Gmelin, 1791
Akagai/赤貝: Blood shellfish
Akanaeawabi/茜アワビ: Red abalone, Haliotis (Nordotis) rufescens Swainson
Aoyagi/青柳: Chinese mactra (also called Bakagai/バカ貝)
Atsuezobora/アツエゾボラ: A variety of buccinum whelk, neptunea helos (Gray, 1850)
Asari/アサリ: Japanese littleneck, Manila clam
Awabi/鮑、鰒、アワビ: abalone
Bai (or Baigai)/ バイ貝 : Japanese ivory shell, Japanese babylon
Bakagai/バカ貝: Chinese mactra (also called Aoyagi/青柳)
Chiri awabi/チリ鮑: Abalone imported from Chile
Ezo Awabi/エゾアワビ: Ezo abalone
Hamaguri/蛤: Common orient clam
Himeshakogai/姫シャコガイ: A small Okinawan tridacninae, tridacna crocea
Hiougikai/ヒオウキカイ: Noble scallop
Hokkigai/ホッキ貝: Sakhalin surf clam (also called Ubagai/ウバ貝)

Seafood, Japan, Food, Sushi, Scallop

Hotate

Hotate/帆立: Scallops
Ishigakigai/石垣貝: Clinocardium californiense
Kaki/牡蠣: Oyster
Kuro awabi/黒アワビ: Black abalone
Madaka awabi/マダカアワビ: Madaka abalone
Mategai/マテ貝: Razor clam
Matsubu/マツブ: Whelk
Megai awabi/メガイアワビ (also called Akaawabi/赤アワビ): Megai abalone, a big variety of red abalone, haliotis (nordotis) gigantean Gmelin, 1791
Mirugai/ミル貝: Mirugai clam, (type of) horse clam, (type of) gaper clam (also called Mirukui/ミルクイ)
Mirukui/ミルクイ (also called Shiromiru/シロミル): Mirugai clam, (type of) horse clam, (type of) gaper clam
Oomategai/大マテ貝: Giant razor clam
Oomizogai/大ミゾ貝: Siliqua alta
Rokogai/ロコ貝: Baranacle Rock-shell, Concholepas concholepas (Bruguie, 1789)
Saragai/サラ貝 (also called Shirogai/シロ貝): Northern great tellin,megangulus venulosa (Schrenk)
Satougai/サトウガイ: Bloody clam, Scapharca satowi (Dunker,1882)
Sazae/サザエ: Horned Turban
Shirobai/シロバイ: White Japanese ivory shell, white Japanese babylon
Shirogai/シロ貝 (also called Saragai/サラ貝): Northern great tellin, megangulus venulosa (Schrenk)
Shiromiru/シロミル (also called Mirukui/ミルクイ): Mirugai clam, (type of) horse clam, (type of) gaper clam
Tairagai/タイラ貝 (also called Tairagi/タイラギ): Pen shell
Tairagi/タイラギ (also called Tairagai/タイラ貝): Pen shell
Tokobushi/トコブシ: Small abalone, Sulculus diversicolor supertexta
Torigai/トリ貝: Heart clam, Japanese cockle
Tsubugai/つぶ貝 (or Tsubu/螺): Whelk
Ubagai/ウバ貝: Sakhalin surf clam (also called Hokkigai/ホッキ貝)
Yakougai/ヤコウガイ: Great green turban

CRUSTACEANS
Seafood, Japan, Food, Botaebi

Botanebi

Aka ebi/赤エビ: Red rice prawn, whiskered velvet shrimp

Seafood, Food, Japan, Amaebi

Amaebi

Ama ebi/甘エビ: Sweet shrimp
Ashiaka ebi/アシカエビ (also called Kuma ebi/クマエビ): Green tiger prawn, Penaeus (Penaeus) semisulcatus De.Haan.1844
Botan ebi/ボタンエビ: Large Prawn
Budou ebi/ブドウエビ: “Grape shrimp”, pandalopsis miyakei hayashi
Burakku Taigaa ebi/ブラックタイガーエビ: Black tiger prawn
Ebi/エビ、海老、蝦、鰕: Prawn, shrimp
Hokkai ebi/北海エビ (also called Shima ebi/シマエビ): Hokkai shrimp
Ibaramo ebi/イバラモエビ(also called Oni ebi/オニエビ): Spiny lebbeid, Greenland lebbeid
Ise ebi/伊勢海老: Spiny lobster
Kuma ebi/クマエビ (also called Ashiaka/アシカエビ): Green tiger prawn, Penaeus (Penaeus) semisulcatus De.Haan.1844
Kuruma ebi/車エビ (also called Saimakiebi/才巻きエビ): Large prawn
Oni ebi/オニエビ (also called Ibaramo ebi/イバラモエビ): Spiny lebbeid, Greenland lebbeid
Saimakiebi/才巻きエビ (also called Kuruma ebi/車エビ): Large prawn

Seafood, Japan, Food, Gunkan

Sakura ebi

Sakura ebi/桜エビ: Cherry shrimp
Shako/蝦蛄、シャコ: Squilla
Shiba ebi/芝エビ: Shiba shrimp, Metapenaeus joyneri (Miers, 1880)
Shima ebi/縞エビ (also called Hokkai ebi/北海エビ: Hokkai shrimp
Shiro ebi/白エビ: White shrimp
Uchiwa ebi/ウチワエビ: Fan lobster, sand crayfish
Vannamei ebi/バナメイエビ: Vannamei shrimp

FISH PARTS
Seafood, Japan, Food, Sushi

Akami nigiri

Akami/赤身: Red lean part
Chuutoro/中トロ:Semi fat part
Chiai/血合い: The whole bloody central part of tuna, never used in sushi
Chiai gishi/血合いぎし: The bloody central part under the skin of tuna, never used in sushi
Engawa/エンガワ: Border flesh of the fillets, especially with soles and flatfish
Fukahire/フカヒレ: Shark fin
Ho/頬: “Cheek”, flesh near mouth (tuna in particular)

SN3O0293

Small salmon roe sushi bowl.

Ikura/いくら: Salmon roe
Kama/かま: Flesh near the gills (tuna in particular)
Kami/上: Part/flesh of a fish from the head (tuna in particular)
Kaperinko/カぺリン子: The eggs of a variety of Shishamo/ししゃも: Shishamo (meaning willow leaf fish, a kind of Japanese smelt), Spirinchus lanceolatus
Kazunoko/数の子、鯑: Herring roe
Madarako/真鱈子: Pacific cod roe
Mentaiko/明太子: Spicy cod roe
Naka/中: Central part/flesh of a fish (tuna in particular)

Seafood, Japan, Food, Gunkan

Negitoro/ネギトロ: Scraped underbelly part gunkan nigiri

Negitoro/ネギトロ: Scraped underbelly part
O-Toro/大トロ: Fat part, belly part
Shimo/下: Part/flesh of fish near the tail (tuna in particular)
Sumiika/墨イカ: Cuttlefish, Sepia (Platysepia) esculenta Hoyle,1885
Shimesaba/〆鯖: Pickled mackerel, a popular way to serve it as sashimi or sushi

Seafood, Japan, Food, Gunkan

Tara Shirako: Cod male fish whiting, sperm sacs gunkan nigiri

Shirako/白子: Male fish whiting, sperm sacs
Tarako/鱈子: Cod roe
Tobiko/飛子: Flying fish roe

SQUIDS/CUTTLEFISH

Seafood, Japan, Food, Gunkan

Aka Ika: Red spear squid gunkan nigiri

Aka Ika/赤イカ: Red spear squid
Aori ika/アオリイカ (also called Mizu ika/水イカ): Bigfin reef squid
Beika/米イカ: A variety of spear squid loliolus (nipponololig) beka sasaki, 1929
Bozu ika/ボウズイカ: North Pacific bobtail, rossia (rossia) pacifica Berry, 1911
Budou ika/ブドウイカ (also called Kensaki ika/剣先イカ: Swordtip squid: “Grape squid”, Loligo (photololigo) forma budo Wakiya and Ishikawa, 1921
Ezohariika/エゾハリイカ: Andrea cuttlefish, Sepia (Doratosepion) andreana Steenstrup,1875
Hakutenkouika/ハクテンコウイカ: Sepia (Doratosepion) aureomaculata Okutani & Horikawa, 1987
Himekouika/姫甲イカ:Kobi cuttlefish, Sepia (Doratosepion) kobiensis Hoyle, 1885
Hotaru ika/ホタルイカ:
Hiika/ヒイカ( also called A variety of Sumiika/スミイカ): Chinese ink cuttlefish, Sepia (Platysepia) esculenta Hoyle,1885
Ika/イカ、烏賊、魷: Cuttlefish, squid
Kaminari ika/カミナリイカ: Kisslip cuttlefish, Sepia (Acanthosepion) lycidas Gray, 1849
Kensaki ika/剣先イカ: Swordtip squid (also called Budou ika/ブドウイカ: “Grape squid”), Loligo (photololigo) forma budo Wakiya and Ishikawa, 1921
Kou ika/甲イカ (also called Mongouika/紋甲イカ): Golden cuttlefish, Sepia (Platysepia) esculenta Hoyle, 1885
Mizu ika/水イカ (also called Aori ika/アオリイカ): Bigfin reef squid
Mongouika/紋甲イカ (also called Kou ika/甲イカ): Golden cuttlefish, Sepia (Platysepia) esculenta Hoyle, 1885
Shiriyake ika/シリヤケイカ: Japanese spineless cuttlefish, Sepiella japonica Sasaki, 1929
Sode ika/ソデイカ:Rhomboid squid, Thysanoteuthis rhombus Troschel, 1857
Suji ika/スジイカ: Luminous flying squid, ucleoteuthis luminosa (Sasaki, 1915)
Sumiika/スミイカ: Chinese ink cuttlefish, Sepia (Platysepia) esculenta Hoyle,1885
Surume/スルメ: Dried cuttlefish, squid
Surume ika/スルメイカ: Japanese flying squid, Japanese common squid, Pacific flying squid
Usubeni ika/ウスベニイカ: “Light red cuttlefish”
Yariika/ヤリイカ: Spear Squid

OCTOPUSES
Iidako/イイダコ: Ocellated octopus
Madago/マダコ: Common octopus
Mizudako/ミズダコ: North Pacific Giant Octopus
Tako/タコ、蛸、鮹:Octopus

OTHERS
Seafood, Japan, Food, Gunkan

Uni: Sea urchin gunkan nigiri

Aka uni/赤ウニ: Red sea urchin, pseudocentrotus depressus
Amerika murasaki uni/アメリカ紫ウニ: North-American violet urchin
Bafun uni/バフンウニ: Japanese variety of Ezobafun uni/エゾバフンウニ: Short-spined sea urchin
Chiri uni/チリウニ: Imported Chilean sea urchin
Ezobafun uni/エゾバフンウ (also called Oobafun uni/大バフンウニ): Short-spined sea urchin, strongylocentrotus intermedius (A.Agassiz)
Hokuyouoobafun uni/北洋バフンウニ: North Pacific short-spined sea urchin
Hoya/海鞘、ホヤ: Sea squirt
Kitamurasaki uni/北紫ウニ: North violet sea urchin, Strongylocentrotus nudus
Komochi konbu/子持ち昆布: Herring roe sandwiched on both sides of seaweed sheets
Kujira/鯨: Whale
Kurage/海月、クラゲ: Jellyfish
Murasaki uni/紫ウニ: Japanese variety violet sea urchin
Namako/海鼠、ナマコ: Sea slug, sea cucumber
Oobafun uni/大バフンウニ (also called Ezobafun uni/エゾバフンウニ): Short-spined sea urchin, strongylocentrotus intermedius (A.Agassiz)
Shirohige uni/シロヒゲウニ: “White beard sea urchin”, collector sea urchin, Tripneustes gratilla
Uni/海胆、雲丹、ウニ: Sea urchin

Robert-Gilles Martineau

Robert-Gilles Martineau

Robert-Gilles Martineau, a 40-year French resident in Shizuoka and japan has been blogging and writing about his love for Japanese gastronomy and tourism in three languages since 1998. His motto: "There is always a new place to visit and a new food to taste out there!"

Leave a Reply